圣诞节奥巴马演讲稿(11篇)
1.圣诞节奥巴马演讲稿 篇一
[英文]2010-12-25 美国总统奥巴马及夫人圣诞节致辞
Remarks of President Barack Obama and First Lady Michelle Obama on Christmas The White House December 25, 2010
THE PRESIDENT: Merry Christmas, everybody.Michelle and I just wanted to take a moment today to send greetings from our family to yours.THE FIRST LADY: This is one of our favorite times of year.And we’re so fortunate to be able to celebrate it together in this wonderful home.This is the “People’s House.” So Barack and I try to open it to as many people as we can, especially during the holiday season.This month, more than 100,000 Americans have passed through these halls.And the idea behind this year’s theme, “Simple Gifts,” is that the greatest blessings of all are the ones that don’t cost a thing – the comfort of spending time with loved ones…the freedoms we enjoy as Americans… and the joy we feel upon giving something of ourselves.So in this time of family, friends, and good cheer;let’s also be sure to look out for those who are less fortunate, who’ve hit a run of bad luck, or who are hungry and alone this holiday season.THE PRESIDENT: Because this is the season when we celebrate the simplest yet most profound gift of all: the birth of a child who devoted his life to a message of peace, love, and redemption.A message that says no matter who we are, we are called to love one another – we are our brother’s keeper, we are our sister’s keeper, our separate stories in this big and busy world are really one.Today, we’re also thinking of those who can’t be home for the holidays – especially all our courageous countrymen serving overseas.That’s the message I delivered when I visited our troops in Afghanistan a few weeks ago – that while you may be serving far from home, every American supports you and your families.We’re with you.And I have no greater honor than serving as your Commander in Chief.Today’s soldiers, sailors, airmen, Marines, and Coast Guardsmen make up the finest fighting force in the history of the world.Just like their predecessors, they do extraordinary things in service to their country.What makes that all the more remarkable is that today’s military is an all-volunteer force – a force of mothers and fathers, sons and daughters, husbands and wives.THE FIRST LADY: That’s right.As First Lady, I’ve had the honor to meet members of our military and their families on bases and in communities all across the country.I’ve gotten to know husbands and wives doing the parenting of two while their spouse is on another deployment…children trying their best in school but always wondering when mom or dad is coming home…patriots putting their lives on hold to help with a loved one’s recovery…or carry on the memory of a fallen hero.When our men and women in uniform answer the call to serve, their families serve, too.And they’re proud and glad to do it.But as long as that service keeps the rest of us safe, their sacrifice should also be our own.Even heroes can use a hand, especially during the holidays.THE PRESIDENT: So we’re encouraging Americans to ask what you can do to support our troops and their families in this holiday season.For some ideas on how to get started, just visit Serve.gov.THE FIRST LADY: You’ll see that you don’t need to be an expert in military life to give back to those who give so much to us.There are countless ways to contribute by harnessing your unique talents.If you live near a base, you can reach out through your local school or church.If you don’t, you can volunteer with organizations that support military families.And anybody can send a care package or pre-paid calling card to the front lines, or give what’s sometimes the most important gift of all: simply saying “thank you.”
THE PRESIDENT:
America’s brave servicemen and women represent a small fraction of our population.But they and the families who await their safe return carry far more than their fair share of the burden.They’ve done everything they’ve been asked to do.They’ve been everything we’ve asked them to be.And even as we speak, many are fighting halfway around the globe – in hopes that someday, our children and grandchildren won’t have to.So let’s all remind them this holiday season that we’re thinking of them – and that America will forever be here for them, just as they’ve been there for us.And on behalf of Michelle, Malia, Sasha…
THE FIRST LADY: and Bo…
THE PRESIDENT: and Bo…have a very Merry Christmas.THE FIRST LADY: and an even happier New Year.
2.圣诞节奥巴马演讲稿 篇二
关键词:衔接,语篇,演讲
一、引言
篇章是表达整体概念的语义单位, 也被认为是最理想的翻译单位。衔接在篇章建构中起着不可忽视的作用, 是语篇生成的必要条件。因此, 正确认识和掌握英汉语篇的衔接手段, 对翻译实践具有重大意义。《新编汉英翻译教程》一书中指出, 篇章衔接的主要方式可以系统的分为四大类:指称衔接、结构衔接、词汇衔接和语音衔接四种。限于文章篇幅, 本文主要探讨了英汉篇章中的结构衔接, 以奥巴马的政治演讲为语料对其中演讲 (70句) 以及汉译本 (83句) 的结构衔接进行了分析, 从而对结构衔接有一个更全面而深刻的认识。
二、结构衔接的概念及方法
结构衔接, 即信息结构之间的衔接, 可以通过替代, 省略, 对偶, 对比, 排比, 反复等修辞格来实现。
1. 替代
替代是指用替代词去代指某一成分, 一般情况下, 替代可分为名词替代、动词替代和子句替代三种形式。通过对比分析奥巴马的就职演讲稿发现, 不管是汉语还是英语, 其替代手段采用的相对较少, 未出现动词替代, 而英汉语篇使用名词替代和子句替代, 也几乎没有差异, 都只涉及一两处, 这也是由政治演讲稿的严谨性和紧凑性所决定的。例如:My fellow Americans, the oath I have sworn before you today, like one recited by others who serve in the Capitol.译文:我的美国同胞们, 今天我在你们面前宣读的誓言, 如同在国会服务的其他人曾宣读的誓言一样。在这里, “one”替代了前边所提到的“oath”既避免了词汇重复的累赘, 又表现了宣誓的诚恳与坚定, 这里名词替代的使用, 使得演讲更具说服力, 更加深入人心。在译文的翻译中译者将所替代的“誓言”译出, 使得译文更加严谨和紧凑。
2. 省略
省略指的是把语言结构中某个成分省去不提, 是避免重复, 突出新信息, 并使语篇上下结构紧凑的一种手段。其中省略也包含三种类型:名词性省略, 动词性省略和小句省略。通过对比研究奥巴马的就职演讲词, 我们发现英语、汉语所用到的省略各为18次, 由此可以看出, 在演讲词中, 不论英文文本还是汉语文本, 省略手段所使用的频率较少, 这也是为了避免在政治演讲中的表意模糊。如:
We are true to our creed when a little girl born into the bleakest poverty knows…not just in the eyes of God but also in our own.译文:我们忠诚于我们的事业, 保证能让一个出生于最贫困环境中的小女孩都能知道…她的自由平等不仅有上帝来见证, 更由我们亲手保护。例句在末尾处采用了名词省略的手段, 对于“in the eyes of”结构中, 句末则省略采用“in our own”来结句。而在汉语的译文中译者也将其省略, 译为“由我们亲手保护”。
3. 排比
排比是“把几个 (一般是三个以上) 结构相同或相似、意义相关、语气一致的词组或句子排列成串, 形成一个一个整体”。排比结构形式整齐匀称, 内容联系紧密, 语篇声势浩大。如:We, the people, still believe that every citizen deserves a basic measure of security and dignity…We, the people, still believe that our obligations as Americana are not just to ourselves, but to all posterity…We, the people, still believe that enduring security and lasting peace do not require perpetual…译文:我们, 人民, 仍然相信, 每个公民都应获得基本的安全和尊严。我们, 人民, 仍然相信, 我们作为美国人的义务不只是对我们自己而言, 还包括对子孙后代。我们, 人民, 仍然相信, 我们需要持久的安全与和平, 不需要持续的战争。三个“we, the people, still believe”排比句式使得句子紧凑, 连句成篇。译文中也是由三个“我们, 人民, 仍然相信”结构的句子展开叙述。由此可见, 在英汉语篇中, 排比衔接都强调了结构上的整齐匀称。
结论
本次研究发现:英汉语篇中, 结构衔接具有很大的相似性, 但在某些层面上也存在一些差异。在总统演讲稿中, 英汉两种语言所使用的结构衔接手段也大体相同。结构衔接的研究和分析, 有助于英语学习者更好的理解英汉语言结构上的差异, 也有助于提高译者的翻译实践能力。
参考文献
[1]李文娜.从结构衔接看英汉语篇衔接的异同[D].西南民族大学.
[2]申保才, 董基凤.英语语篇中的结构衔接及其汉译[D].广州大学.
3.像奥巴马一样演讲 篇三
忽然有一天,威廉带着有点僵硬的笑来到我面前,举着几张纸说:“我的项目谈成了,两周后举行签约仪式,”威廉犹豫了一下,“我需要在签约仪式上讲话,你,能不能帮我写个讲话稿?”
做公关多年,写这种讲话稿是我的强项。我洋洋洒洒不到一小时就写完了。稿子传给威廉,他只是在电邮中回复说谢谢,便再没有下文。
这段时间正是美国总统大选的高潮,总统候选人、前总统、候选人的夫人轮番上阵,或纵论国事,或晓以亲情。巴拉克(奥巴马)不是一个总统,他就是我们当中的一个,他上大学也是靠贷款的。远隔万里盯着电脑的我们,听了这些都会感到一丝触动。
离签约仪式还有两天,威廉说要请我喝咖啡,他神色有点凝重,半天才开口说:“我从来没有在这样的场合讲过话,你的稿子很好,但我不肯定是否可以讲好,有没有关于演讲的窍门?”
我说,先讲一个你们国家的作家马克·吐温的故事,他最初演讲的时候,会把所有的要点记在一张纸上,讲的时候瞟一眼。可是那些要点记住了,顺序却经常出错。后来他想的办法是只把句子的第一个字母写在指甲上,讲完一个要点立刻把指甲上的这个字母舔掉。这样下来,台下的人总觉得他更关心自己的手而不是演讲,还有人关切地问他手怎么了——威廉有些附和地干笑,看来我的故事讲得很差。
“这样的签约活动每天在中国有成千上万,就是走过场,没有人会在意你讲什么,大家都是念稿子。”
“可是我不知能不能念好,我从来没有讲过这样带政治高度的话题。”
最后商定的办法是,在讲话的头一天晚上,我帮他演练一遍,记下演练中所有的优点和需要改进的地方,然后重新排一遍,直到双方都感到满意为止。
签约活动是一个看起来简单却涉及无数细节的项目,我和威廉的团队都在忙碌。已经半夜12点了,我指指手表,示意他该去排练演讲了,他看着手中的宴会排位表满脸愁容:好几个重要人物没有确认参加,他和秘书正在以类似数学排列组合的方式,制定数十种预案。威廉无奈地看着我,说这事一定要今晚搞定,演讲排练可能没时间了。我说好吧,稿子我会再打印一份,到时候给你。祝好运。
签约仪式准时开始,主持人介绍嘉宾,最高级别的是主管工业的副省长,还有省市各厅局的领导。轮到威廉讲话了,他手里没拿稿子,我忽然意识到自己只顾忙别的,打印稿忘了给他。
威廉开始讲了,他手上没有稿子,眼睛一直盯着观众席的一个方向,声音因为紧张而有些颤抖,他讲一句停顿一下,等旁边的翻译译成中文,这倒是一个缓冲,可以想词儿和调整状态。威廉讲得十分流利,好像完全没有稿子,只有我知道他说出的词是我写下的有点灵气的“陈词滥调”。我越听越吃惊,难道他把整篇稿子都背下来了?
稿子的内容讲完了,威廉还在继续,他好像完全忘记了紧张,他的目光开始与公众交流:“合资企业的签约是美中高科技领域合作的新的里程碑,是两国人民友谊桥梁的进一步延伸。1972年美国总统第一次访问中华人民共和国,尼克松先生引用了毛泽东主席的诗词‘一万年太久,只争朝夕’……”
威廉的讲话获得了热烈的掌声,副省长还专门走到威廉身边,称赞他讲得好,坐在我旁边的省办公厅的一位处长嘀咕着:“老美真是有素质,能脱稿讲话,个个都象奥巴马。”
客人太多了,我一直没有机会向威廉祝贺。隔着很多人,远处的威廉看到了我,他把左手拇指伸到嘴边舔了一下,又舔一下右手拇指,然后挥挥手,冲我得意而腼腆地笑。
4.奥巴马演讲稿 篇四
弗吉尼亚州,阿灵顿郡,2009年9月8日
嗨,大家好!
谢谢!谢谢!谢谢大家!今天过的怎么样?
我现在与弗吉尼亚州阿灵顿郡韦克菲尔德高中的学生们在一起,全国各地也有从幼儿园到高三的众多学生们通过电视关注这里。我很高兴你们能共同分享这一时刻。我还要感谢韦克菲尔德高中出色的组织安排。请你们自己热烈鼓掌。
我知道,对你们中的许多人来说,今天是开学的第一天,对于刚进幼儿园或升上初中高中的学生,今天是你们来到新学校的第一天。因此,假如你们感到有些紧张,那也是正常的。我想也会有许多毕业班的学生正自信满满,还有一年就毕业了。不论哪个年级,许多人都打心底里希望现在还放暑假,今天早上还能多睡一小会儿,我可以理解这份心情。小时候,我们家生活在海外,我在印度尼西亚住了几年,我妈妈没有钱送我上其他美国孩子上的学校,但她认为必须让我接受美式教育。因此,她决定从周一到周五自己给我补课,不过她还要上班,所以只能在清晨四点半给我上课。你们可以想像,我不太情愿那么早起床,有很多次,我趴在餐桌上就睡着了。每当我埋怨的时候,我妈妈总会用同一幅表情看着我说:“小鬼,你以为教你我就很轻松?”所以我能理解你们有些人还在适应开学后的生活。
但今天我站在这里,是为了和你们谈一些重要的事情,我要和你们谈一谈你们每个人的教育,以及在这个新学年对你们所有人的期望。我做过许多关于教育的讲话,也常常用到“责任”这个词。
我谈到过教师们有责任激励你们,督促你们学习;
我谈到过家长们有责任确保你们走正道,完成家庭作业,不要成天只会看电视或打游戏机; 我也多次谈到过政府有责任制定高标准,协助老师和校长们的工作,改变在有些学校学生得不到应有学习机会的现状。
但哪怕这一切都达到最好,哪怕我们拥有最敬业的教师,最尽力的家长和全世界最好的学校,假如你们不去履行自己的责任的话,那么这一切努力都会白费。
除非你每天准时去上学,除非你把父母、长辈和其他大人们的话放在心上,除非你肯付出成功所必需的努力,否则这一切都会失去意义。
这就是我今天讲话的重点,你们每个人对自己的教育应尽的责任。
我首先要讲讲你们对自己应尽的责任。你们每个人都有自己的长处,你们每个人都是有用之材,你们对自己应尽的责任是发现自己的才能所在,而教育能够有这样的机会。
或许你能写出优美的文字,甚至有一天能让那些文字出现在书籍和报刊上,但假如不在课堂上经常练习写作,你不会发现自己有这样的才能;或许你能成为一名创新者或发明家,甚至可能设计出新一代IPhone,或研制出新型药物与疫苗,但假如不在自然科学课堂上做上几次实验,你不会发现自己有这样的才能;或许你能成为一名市长,或参议员、或最高法院的大法官,但假如你不去加入学生会或参加几次辩论赛,你不会发现自己有这样的才能。不论你的生活志向是什么?我敢肯定你都需要相应的教育。你想当医生、教师或警官吗?你想当护士、建筑师、律师或军人吗?你必须接受良好的教育,才能从事上述任何一种职业。你不能指望辍学后能碰上个好工作,你必须接受培训,为之努力、为之学习。这并非只对你个人的人生和未来意义重大,教育给你带来的益处将决定这个国家的未来。美国的未来取决于你们!
今天你们在学校中学习的内容,将会决定我们整个国家。在未来迎接重大挑战时的表现,你们需要在数理科学课程上学习的知识和技能,去治疗癌症、艾滋那样的疾病,开发新的能源技术,保护我们的环境;你们需要历史社科课程上获得的观察力与判断力,来抗击贫困和解决无家可归问题,打击犯罪和削除歧视,让这个国家变得更加公平和自由;你们需要在各类课程中逐渐培养的创造力和智慧,去创办新公司,制造就业机会和推动经济增长。我们需要你们每个人都发挥天赋、技能和才智,帮助老一辈人解决我们面临的最棘手问题。如果你们不这样做,如果你们辍学,那么你们不仅是放弃了自己,也是放弃了自己的国家。
我当然明白读好书并不总是件容易的事,我知道你们中的许多人在生活中面临着各种问题,很难把精力集中在专心读书上,我明白这一点,我有亲身感受。我父亲在我两岁时就离开了家庭,是母亲一人将我拉扯大,母亲不得不工作,并时常为支付生活费用而苦苦挣扎,但有时仍无法为我们提供其他孩子享有的东西。我时我渴望生活中能有一位父亲,有时会感到孤独无助,感觉与周围的环境格格不入,我并非总是像我应该做到的那样专心学习,我的生活岌岌可危,随时可能急转直下,但我很幸运,我在许多事上都得到了重来的机会,我有幸能上大学,上法学院,追求自己的理想。我的妻子,我们的第一夫人米歇尔·奥巴马,也有着相似的人生故事。她的父母都没读过大学,也没有什么财产,但他们都是非常勤奋。她也是如此,因此她得以进入一些美国最好的学校。
你们中有些人可能没有那些有利条件,或许你的生活中没有能为你提供帮助的长辈,或许你们家中有人失业,经济非常拮据,或许你住的社区不那么安全,或许你认识一些会对你产生不良影响的朋友,但归根结底,你的生活状况,你的长相、出身、经济条件、家庭氛围,都不是疏忽学业和态度恶劣的借口,这些不是你去跟老师顶嘴、逃课或辍学的借口,这些不是你不好好读书的借口。你们目前的状况并不决定着你们的未来,没有人为你编排好你的命运。在美国,你的命运由你自己书写,你的未来由你自己掌握,这就是像你们这样的年轻人每天都在做的事情。全美各地都是如此,例如德克萨斯州罗马市的贾斯敏·佩雷兹,她刚进学校时根本不会说英语,她的父母都没有上过大学。然而,她非常勤奋,成绩优异,获得了布朗大学的奖学金,如今正攻读公共卫生专业的研究生,不久将成为贾斯敏·佩雷兹博士。我还想起了加州洛斯拉图斯市的安多尼·舒尔兹,他从三岁起就开始与脑癌病魔做斗争,他熬过了一次次治疗与手术,其中一项手术曾影响了他的记忆,因此他得比常人多花几百小时来完成作业,但他从来不曾落下自己的功课,这个秋天,他要开始在大学读书了。我还想起了家乡伊利诺伊州芝加哥市的一名孤儿---香特尔·史蒂夫,她曾寄养于多个不同的家庭,从小在治安很差的地区长大,但她通过努力在一家地方医疗中心找到工作,发起一个让青少年远离犯罪团伙的项目,她即将以优异成绩从中学毕业去大学深造。贾斯敏、安多尼和香特尔,与你们并没有什么不同,和你们一样,他们也在生活中遭遇各种问题,在某些情况下,他们的处境比起你们许多人更差,但他们拒绝放弃,他们决定要为自己的人生、自己的教育负起责任,给自己定下奋斗的目标。我希望你们中的每一个人都能做的到这些。因此,我今天号召你们每一个人,为自己的教育设定目标,并尽自己的最大努力来实现这些目标。你们的目标可以很简单,像是完成作业,认真听讲或每天阅读,或许你打算参加一些课外活动,或在你的社区提供志愿服务,或许你会挺身而出,保护那些因身份或长相而受人戏弄或欺负的孩子。原因是你和我一样认为,每个孩子都应该享有适合读书和学习的安全环境,或许你决定该学着更好地照顾自己,来为将来的学习做准备。除此之外,顺便提一下,我希望大家要勤洗手,感到身体不舒服的时候要多在家休息,免得大家在秋冬感冒高发季节都得流感。但无论你决定做什么,我都希望你能坚持到底,我希望你脚踏实地地去做。我知道有时候你会从电视上得到这样的印象,不需要付出多大的努力就能腰缠万贯、功成名就,只要会唱rap、会打篮球或参加真人秀节目就能坐享其成,但现实是,你几乎没有可能走上其中任何一条道路。事实上,取得成功不是轻而易举的事情,你不可能对要读的每门课程都兴趣盎然,你不可能和每名带课教师都相处顺利,不是所有的家庭作业都与你眼前的生活完全有关,并不是每件事,你都能在头一次尝试时获得成功,但那没有关系,世界上最成功的人士中有一些是遭遇失败最多的,J.K.罗琳,《哈利·波特》的作者,她的《哈利·波特》第一部在出版前被退稿12次;迈克尔·乔丹上高中时被校篮球队刷了下来,在他的职业生涯里,他输了几百场比赛,投失过几千次射篮,但他曾说过,我一生不停地失败、失败再失败,这就是我成功的原因。他们的成功,源于他们明白不能让失败左右自己,而是要从中吸取经验。从失败中,你能明白下一次可以做出怎样的改变。假如你惹了什么麻烦,那并不说明你就是个捣蛋鬼,而意味着你需要更加努力去把它做对;假如你考了个低分,那并不表示你比别人笨,而只是表示你需要花更多的时间学习。没有一个人天生擅长做什么事情,只能努力才能培养出技能。第一次接触新的体育项目时,你不可能是一位主力队员;第一次唱一首歌曲时,你不可能唱准每个音,一切都是熟能生巧的,对于学业也是一样,你或许要反复运算才能正确解出一道数学题;你或许需要反复读一段文字才能理解它的意思;你或许得把论文改上好几次才能符合提交的标准。不要害怕提问,不要不敢向他人求助,我每天都在这么做。求助并不是软弱的表现,它是力量的标志,因为它表明你有勇气承认自己的不足,这样做会使你学到新的东西。请确定一位你信任的成年人,例如家长、祖父母或老师、教练或辅导员,请他们帮助你遵循既定计划实现你的目标。即使当你苦苦挣扎,即使当你灰心丧气,你觉得身边的人都已经放弃了你,永远不要自己放弃自己。因为当你放弃自己的时候,你也放弃了自己的国家。书写美国历史的不是在困难时刻退缩的人,而是坚持不懈、加倍努力的人,他们对国家的爱促使他们全力以赴;书写美国历史的是250年前和你们一样的学生,他们之后用一场革命最终造就了这个国家;年轻人,75年前,有一群和你们一样的学生,他们之后战胜了大萧条、赢得了二战,他们为民权而奋斗并把宇航员送上了月球;就在20年前,有一群和你们一样的学生们,他们后来创立了Google、Twitter、Facebook,改变了我们之间交流沟通的方式。因此,今天我要问问你们大家,你们会做出什么样的贡献,你们将解决什么样的难题,你们能发现什么样的事物,20年、50年或100年后,假如那时的美国总统也来做一次开学演讲的话,你们的家长、你们的老师和我,正竭尽全力确保你们都能得到应有的教育,以便回答上述问题。我正努力为你们提供更安全的教室,更多的书箱、更先进的设施和计算机,但你们也要担起自己的责任。
因此我要求你们在今年能够认真起来,我要求你们尽心地去做自己着手的每一件事,我要求你们每一个人都有所成就。
请不要让我们失望,不要让你们的家人或你们的国家失望,而且最重要的是,不要辜负你们自己,你们要成为我们的骄傲。
5.奥巴马开学演讲稿 篇五
首先,我想谈谈你们对于自己有什么责任。
你们中的每一个人都会有自己擅长的东西,每一个人都是有用之材,而发现自己的才能是什么,就是你们要对自己担起的责任。教育给你们提供了发现自己才能的机会。或许你能写出优美的文字——甚至有一天能让那些文字出现在书籍和报刊上——但假如不在英语课上经常练习写作,你不会发现自己有这样的天赋;或许你能成为一个发明家、创造家——甚至设计出像今天的iPhone一样流行的产品,或研制出新的药物与疫苗——但假如不在自然科学课程上做上几次实验,你不会知道自己有这样的天赋;或许你能成为一名议员或最高法院法官,但假如你不去加入什么学生会或参加几次辩论赛,你也不会发现自己的才能。
6.奥巴马演讲稿精选 篇六
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years the rock of our family, the love of my life, the nation’s next first lady Michelle Obama.
Sasha and Malia I love you both more than you can imagine. And you have earned the new puppy that’s coming with us to the new White House.
And while she’s no longer with us, I know my grandmother’s watching, along with the family that made me who I am. I miss them tonight. I know that my debt to them is beyond measure.
To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, thank you so much for all the support that you’ve given me. I am grateful to them.
如果不是我过去十六年间最亲密的朋友、我的家庭的基石和我一生的至爱给予的支持,今晚我不会站在这里。那就是我们国家的下任第一夫人,米歇尔·奥巴马。还有我的女儿,萨沙和玛丽亚。我是如此爱你们。我们会带着你们刚赢得的小狗一起搬进白宫。而我的外祖母,虽然此刻他已经离我们而去,但我知道她在看着呢——和带给我生命、定义了我人生的家人们一道。今夜,我想念他们。我知道我欠他们的难以偿还。If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible, who still wonders if the dream of our founders is alive in our time, who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.
余尝闻世人有疑,不知当今美利坚凡事皆可成就耶?开国先贤之志方岿然于世耶?民主之伟力不减于昔年耶?凡存诸疑者,今夕当可释然。
It’s the answer told by lines that stretched around schools and churches in numbers this nation has never seen, by people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be different, that their voices could be that difference.
7.奥巴马每周演讲中情态助词的使用 篇七
用语篇分析和语料库手段对演讲体裁的分析逐渐成为学术界研究的热点。然而语篇分析的内容不是一个混沌的整体, 而应当涉及语篇中的具体语言现象。语篇中的语言使用和其所要表达的意义密不可分, 故最近语言学者对语篇中的情态动词的使用及其所体现的意义有着强烈的兴趣, 如魏本力 (2005) 和李鑫和胡开宝 (2013) 等。本文将就奥巴马总统的每周演讲的情态动词的使用来窥探奥巴马在国内对其民众讲话的情态量值分布。
1、材料和方法
本研究的语料选自奥巴马2012年的全年的每周演讲共计32855词。本文的研究框架遵循Halliday (1994) 对于情态动词的量值分类:高值, 中值和低值。其中高值情态动词包括:must, ought to, need, has to;中值包括:will, would, shall, should;低值包括:may, might, can, could。基于这一分类, 本研究运用语料检索软件对所收集到的语料检索。
2、结果与讨论
情态动词的量值的不同既可表达说话者不同程度的判断, 也可表达说话者对听话者施加的不同程度的压力。本研究的情态动词量值分布如下表:
从上表的分布情况来看, 高中低三个级别上的情态动词的使用以中值情态动词为多, 其次是低值, 最后是高值情态动词。这个差别要小于个别具体的情态动词之间的量值分布, 就单个情态动词来看, can一词使用频度最高, 其次是will再次是need。较多的情态动词还有should, would和could。本语料中未使用的情态动词有两个ought to和shall, 较少使用的是might, must, has to和may。
总体来看, 奥巴马的国内每周演讲较多的使用中低值情态动词。这可能由于总统在这样一个场合更加愿意与民众亲近, 并用语言体现亲和力。同时, 就奥巴马的个人的处事风格来看, 他为人谦逊, 所以在演讲中也体现了他的个人人格魅力。每周演讲很容易让人联想到美国的“炉边谈话”, 我们知道这种和本国国民交流的方式本身也会制约总统的措辞。
另外, 在研究过程中, 我们发现每年的总统每周演讲的主题并不宏达, 而是与“老百姓”的日常生活更为贴切的内容, 如感恩节, 父亲节等等。正是由于这样的演讲内容, 总统的每周演讲更少的去对听众施加语言压力。因为中低值的情态动词其命令的口吻最轻。
下面试以具体的情态动词为例, 考察奥巴马的情态动词的使用:
(1) The question is whether we can do it in a responsible way that allows us to keep investing in the things that have always made America strong.
(2) And Congress can prevent it from happening, if they act now.
(3) But I also came because this is a great example of how we can bring jobs and manufacturing back to America.
(4) I will not ask students or seniors or middle-class families to pay down the entire deficit while people making over$250, 000 aren’t asked to pay a dime more in taxes.
(5) Most of all, we must reaffirm that we will carry on the work of our fallen heroes.
(6) We are Americans, and we will protect and preserve this country we love.
为了更深入的了解情态动词的搭配使用情况, 我们以can一词为例, 检索出其在本语料库中的左边跨度为1且出现频度最低为5的搭配。
有上表2可以看出“we can”是can一词在奥巴马每周演讲中的一个常用的情态词词组。同时, 结果表明以人称为主语和can并用的词组是奥巴马每周演讲中can这一情态动词的使用风格。这可以窥探到奥巴马以人为本的国内每周演讲的风格, 用强烈的情感去感染听众。例如:
…we can and should do more than just extend middle…
…we can do it in a responsible way that allows us…
…we can give businesses and families a sense of…
…we can still invest in the things that make our…
…we can just get a few House Republicans on board, …
…we can give families and businesses some good news…
…we can reduce our deficit in a way that strengthen…
…we can start to build consensus around challenges…
…we can do even more if Congress is willing to…
…we can to protect Americans who are serving abroad…
3、结论
本文探讨了奥巴马2012年全年的每周演讲中的情态动词的使用情况, 以Halliday的情态动词量值视角详细分析了该类语篇的12个情态动词的量值分布。研究结果表明, 奥巴马的每周演讲的情态动词的使用主要体现总统的亲和力。每周演讲的这个目的或其语篇特征是由多方面的原因决定的, 譬如演讲的语境和传统等。
摘要:本文运用语料工具统计了奥巴马2012年全年的每周演讲中的情态动词的使用情况, 以Halliday (1994) 的情态动词量值视角详细分析了该类语篇的12个情态动词在演讲中的量值分布。结果表明, 奥巴马的每周演讲的情态动词的使用主要使用中低值情态动词以体现总统的亲和力。本文还考察了本研究为英语演讲稿的撰写和英语演讲的教学提供参考。
关键词:奥巴马演讲
参考文献
[1]Halliday, M.A.K.An Introduction to Functional Grammar.London:Arnold, 1994.
[2]魏本力, 情态动词的量值取向, 《外语学刊》, 2005:56-59.
8.圣诞节奥巴马演讲稿 篇八
奥巴马7月14日来到弗吉尼亚州府里士满附近一个小镇上发表演讲时遭遇暴雨,但始终无人为他撑伞。
被弃孤儿回乡寻妈
7月16日,来自美国的玛丽莲和其9岁养女Madison来到安徽淮南寻亲,出生于2003年6月的Madison四个月大的时候被遗弃在淮南三和乡老乡政府门前的老井边,经诊断患有先天心脏病,后被送至合肥市儿童福利院。2005年9月,玛丽莲一家收养了她并将到带到美国生活。
巢湖蓝藻
7月23日,安徽巢湖,一名工人正常打捞蓝藻。
郭金龙为遇难者致哀
7月27日,在北京市房山区十渡镇前头港村,中共北京市委书记郭金龙,代市长王安顺等市领导为遇难者致哀。
印度农民 原始耕种
7月11日,印度距艾哈迈达巴德70公里远的地方,农民们正在犁地,准备播种棉花籽。
沙发“皮划艇”
7月24日,长江今年最大洪峰,186.7米洪峰抵达重庆,重庆城区许多街道被淹没。7月25日,洪峰逐渐退去,在长滨公园路段,漂浮在水中的沙发被一位市民当成皮划艇。
球员挡雨 天灾无情人有情
7月21日,北京,2012中超第18轮北京国安VS杭州绿城。徐云龙和侯森为小球员挡雨。21日,北京遭遇61年来最强降雨,北京城区和部分郊区受灾严重。一场暴雨,也是一场人性的洗礼。
天价紫薇树“集体死亡”
7月16日,安徽合肥,98棵从越南引进的天价紫薇树被专家宣告“集体死亡”。这些紫薇树每株约40万元。
菲律宾警察殴打抗议者
7月23日,菲律宾马尼拉,反政府抗议者举行了示威游行,反对总统阿基诺发表的国情咨文。游行中,警察用木棍殴打一名抗议者。阿基诺在国情咨文中称将扩充军备,提高军力。
家属跪地致谢
7月18日,北京昌平,落水女子王飞飞的家人到张洪健家跪地致谢。7月15日,北京昌平区马池口镇横桥村附近运河内,王飞飞不慎落水,张洪健跳河救人,两人均不幸身亡。
“武汉东湖节”跳湖表演
7月9日,首届武汉东湖节在东湖半侧山附近的亲水平台上盛大上演。年轻的攀爬车和自行车极限运动爱好者参与了这次的跳湖活动。
刚果走难木自行车
7月24日,刚果军方与M23组织爆发新一轮冲突,当地人骑着木自行车带着全部家当逃离。
武警反恐分队擒拿格斗训练
7月18日,武警安徽总队滁州支队反恐分队官兵正在进行擒拿格斗训练。
小贩熊抱城管队员
7月19日,陕西城固县城管局的城管队员戴着墨镜,时而抽烟时而打电话。脚下的小贩抱着他的大腿,称此前摆摊被城管没收了秤并遭殴打。对此,城管局否认打人,并责令当事队员停职反省。对于网传图片,城管局推测此事是“一次有预谋、有策划的行动”。
腹吸脸盆 悬空而挂
7月21日,提起铁匠阿七,嘉兴桐乡市梧桐街道无人不知,无人不晓。138斤的他腹吸脸盆,悬空而挂,还可拉动一辆小轿车。
以色列抗议者自焚
7月14日晚,以色列特拉维夫数千民众集会,纪念争取社会改革示威活动爆发一周年,抗议房价高、工资低等社会问题。期间一名年约40岁的男子突然自焚,皮肤严重烧伤送院。
水泥小尖块防流浪汉睡觉
7月,广州和深圳等多地天桥底出现新“景观”,一枚枚金字塔形的水泥小尖块遍布桥底。有网友说这是城管为防流浪汉睡觉影响市容而建,不过城管对此否认。
启东百姓请愿反对日资纸厂
内地近期大规模民众骚乱和抗争事件此起彼落,继四川什邡月初骚乱后,7月27日,江苏南通启东市亦发生大规模示威,十万人包围市政府,高呼反腐和反日口号,抗议一间日资大型造纸厂在当地临近海域设置排污口,污水危及民众安全。事件演变成骚乱,大批民众冲入市政府大楼捣乱,推翻警车和官员座驾泄愤。启东市长一度被民众扣留,市委书记更被剥光猪,要警察保护仓皇逃跑。最终当局宣布永久取消该排污工程,才暂时平息事件。
六公斤黄金蛇亮相沈阳珠宝展
7月27日,一对6公斤重的黄金蛇亮相2012中国沈阳国际珠宝展,该作品以蛇为设计主体,采用国家非物质文化遗产“花丝”工艺,历时数月手工制作而成。
沙暴席卷美国凤凰城
7月21日,哈布沙暴席卷美国凤凰城,碧蓝的天空顿时变成了暗红色。据悉,哈布沙暴在阿拉伯语中是大规模沙尘暴的意思。
天津积水严重 小孩街道划“船”
7月26日,天津遭遇暴雨袭击,城区积水严重,孩子在街道上划船,母亲一旁用DV记录。
6月7日,朝鲜劳动党第一书记、朝鲜国防委员会第一委员长金正恩与朝鲜少年团创立66周年庆祝活动的代表们一起合影留念。
世纪合照:昂山素姬、昂山素姬儿子、杨紫琼
超强台风之下,澳门海名居和环宇天下几十户业主玻璃被吹破,居民无处投诉。
7月26日,美国纽约州东部城市埃尔迈拉,一名女子在被吹倒的大树前留影。
9.奥巴马每周演讲稿 (7) 篇九
2010-08-07 Forty-five years ago, we made a solemn compact as a nation that senior citizens would not go without the health care they need.This is the promise we made when Medicare was born.And it’s the responsibility of each generation to keep that promise.That’s why a report issued this week by the Trustees who oversee Medicare was such good news.According to this report, the steps we took this year to reform the health care system have put Medicare on a sounder financial footing.Reform has actually added at least a dozen years to the solvency of Medicare – the single longest extension in history – while helping to preserve Medicare for generations to come.We’ve made Medicare more solvent by going after waste, fraud, and abuse – not by changing seniors’ guaranteed benefits.In fact, seniors are starting to see that because of health reform, their benefits are getting better all the time.Seniors who fall into the “doughnut hole” – the gap in Medicare Part D drug coverage – are eligible right now for a $250 rebate to help cover the cost of their prescriptions.Now, I know for people facing drug costs far higher than that, they need more help.That’s why we negotiated a better deal with the pharmaceutical companies for seniors.So starting next year, if you fall in the doughnut hole, you’ll get a 50-percent discount on the brand-name medicine you need.And in the coming years, this law will close the doughnut hole completely once and for all.Already, we have put insurance companies on notice that we have the authority to review and reject unreasonable rate increases for Medicare Advantage plans.And we’ve made it clear to the insurers that we won’t hesitate to use this authority to protect seniors.Beginning next year, preventive care – including annual physicals, wellness exams, and tests like mammograms – will be free for seniors as well.That will make it easier for folks to stay healthy.But it will also mean that doctors can catch things earlier, so treatment may be less invasive and less expensive.And as reform ramps up in the coming years, we expect seniors to save an average of $200 per year in premiums and more than $200 each year in out of pocket costs, too.This is possible in part through reforms that target waste and abuse and redirect those resources to where they’re supposed to go: our seniors.We’re already on track to cut improper payments in half – including money that goes to criminals who steal taxpayer dollars by setting up insurance scams and other frauds.And we won’t stop there.Because by preventing the loss of these tax dollars, we can both address the runaway costs of Medicare and improve the quality of care seniors receive – and we can crack down on those who prey on seniors and take advantage of people.So we are no longer accepting business as usual.We’re making tough decisions to meet the challenges of our time.And as a result, Medicare is stronger and more secure.That’s important.Because Medicare isn’t just a program.It’s a commitment to America’s seniors – that after working your whole life, you’ve earned the security of quality health care you can afford.As long as I am President, that’s a commitment this country is going to keep.Thank you.
10.奥巴马每周演讲稿 (27) 篇十
THE PRESIDENT: Merry Christmas, everybody.Michelle and I just wanted to take a moment today to send greetings from our family to yours.THE FIRST LADY: This is one of our favorite times of year.And we’re so fortunate to be able to celebrate it together in this wonderful home.This is the “People’s House.” So Barack and I try to open it to as many people as we can, especially during the holiday season.This month, more than 100,000 Americans have passed through these halls.And the idea behind this year’s theme, “Simple Gifts,” is that the greatest blessings of all are the ones that don’t cost a thing – the comfort of spending time with loved ones…the freedoms we enjoy as Americans… and the joy we feel upon giving something of ourselves.So in this time of family, friends, and good cheer;let’s also be sure to look out for those who are less fortunate, who’ve hit a run of bad luck, or who are hungry and alone this holiday season.THE PRESIDENT: Because this is the season when we celebrate the simplest yet most profound gift of all: the birth of a child who devoted his life to a message of peace, love, and redemption.A message that says no matter who we are, we are called to love one another – we are our brother’s keeper, we are our sister’s keeper, our separate stories in this big and busy world are really one.Today, we’re also thinking of those who can’t be home for the holidays – especially all our courageous countrymen serving overseas.That’s the message I delivered when I visited our troops in Afghanistan a few weeks ago – that while you may be serving far from home, every American supports you and your families.We’re with you.And I have no greater honor than serving as your Commander in Chief.Today’s soldiers, sailors, airmen, Marines, and Coast Guardsmen make up the finest fighting force in the history of the world.Just like their predecessors, they do extraordinary things in service to their country.What makes that all the more remarkable is that today’s military is an all-volunteer force – a force of mothers and fathers, sons and daughters, husbands and wives.THE FIRST LADY: That’s right.As First Lady, I’ve had the honor to meet members of our military and their families on bases and in communities all across the country.I’ve gotten to know husbands and wives doing the parenting of two while their spouse is on another deployment…children trying their best in school but always wondering when mom or dad is coming home…patriots putting their lives on hold to help with a loved one’s recovery…or carry on the memory of a fallen hero.When our men and women in uniform answer the call to serve, their families serve, too.And they’re proud and glad to do it.But as long as that service keeps the rest of us safe, their sacrifice should also be our own.Even heroes can use a hand, especially during the holidays.THE PRESIDENT: So we’re encouraging Americans to ask what you can do to support our troops and their families in this holiday season.For some ideas on how to get started, just visit Serve.gov.THE FIRST LADY: You’ll see that you don’t need to be an expert in military life to give back to those who give so much to us.There are countless ways to contribute by harnessing your unique talents.If you live near a base, you can reach out through your local school or church.If you don’t, you can volunteer with organizations that support military families.And anybody can send a care package or pre-paid calling card to the front lines, or give what’s sometimes the most important gift of all: simply saying “thank you.” THE PRESIDENT:
America’s brave servicemen and women represent a small fraction of our population.But they and the families who await their safe return carry far more than their fair share of the burden.They’ve done everything they’ve been asked to do.They’ve been everything we’ve asked them to be.And even as we speak, many are fighting halfway around the globe – in hopes that someday, our children and grandchildren won’t have to.So let’s all remind them this holiday season that we’re thinking of them – and that America will forever be here for them, just as they’ve been there for us.And on behalf of Michelle, Malia, Sasha… THE FIRST LADY: and Bo…
11.圣诞节奥巴马演讲稿 篇十一
【关键词】话语修辞 五位一体戏剧理论 统一理论
在当今的政治舞台上,男性已不再握有绝对主导权利。女性,尤其是政要们的夫人所产生的影响力与日俱增,如安·罗姆尼在2012年大选前在共和党全国大会上所作的一场演讲。演讲是一种对语言的特殊运用,作为一种重要的政治宣传手段,演讲主要是发挥其劝说功用!伯克认为: “人一旦运用语言,便不可避免地进入修辞情景。”结合这类女性特定的身份角色这一背景来思考,就会发现他们的演讲其实具有很强的修辞目的。从戏剧理论来探索这一演讲的修辞目的,从同一理论来发掘演讲者是如何一步步地将其动机传递给受话者,使其与发话者达成同一、诱发行动,从而加深读者对该演说的理解和认识。
一、新修辞学理论
戏剧理论是通过戏剧分析来研究人类行为关系和动机的一种方法。人的任何行为都是欲望的表现,都有其相应的动机。因此这一理论将话语看做戏剧,揭示其中隐含的修辞动机,通过“行为”“执行者”“方法”“场景”以及“目的”这五个要素间的关系确定关系比,这个关系比的不同会表现成不同的话语动机。
同一理论在伯克新修辞理论中占有重要地位。伯克认为,只有修辞者使用符号或语言与听众取得“同一”时,才能达到诱发他人行为的目的。取得“同一”主要有三种方式:“同情认同”、“对立认同”和“误同”。“同情认同”强调听众与说话者的共同感情、信仰和利益等,借此达到听者对说话者的认同;“对立认同”则是大家通过共同的对立面而形成联合;“误同”是一种普遍存在的认识误区,是日常广告的惯用手法。
二、对米歇尔演讲的修辞分析
1米歇尔的演讲动机分析
在美国北卡罗来纳州夏洛特市举行的民主党全国代表大会上,第一夫人米歇尔进行了声情并茂的演说,时值美国大选时期,面对罗姆尼这样的强劲对手,米歇尔的演讲无疑是在为丈夫奥巴马做宣传,赢得更多的支持。她的演讲内容着力表现奥巴马能够深切理解美国普通大众的生活疾苦,能够继续更好地进行改革,以此赢得民心。
米歇尔的演讲采取的是循序渐进的方式,内容大致可以分为四部分。
第一部分从美国精神入手。描述了她成为第一夫人后游历美国的所见所闻,宣扬着人们仍旧使其熠熠生辉的美国精神,既作为一个美国国民的自尊自豪感、开拓进取,富民强国的精神以及实用主义。她所用到的元素有:
场景:民主党全国代表大会
执行者:米歇尔
行为:讲述自己所感受到的美国精神
方法:通过自己的见闻
目的:唤起人们共同拥有的美国精神
这部分米歇尔突出了“执行者-行为”的关系比,在这个充满政治色彩的舞台上,米歇尔没有开门见山的直接提出政治观点,即使在当今时代,第一夫人过度干预政治仍然会遭到反感。她选择循序渐进的方式来引入话题,首先树立自己在听众心中的权威,让听众觉得她的话值得信赖。在开篇,丝毫没有提及政治,而是非常直接的从美国精神这一大众非常公认的话题切入。“I have seen the very best of the American spirit.”“I have seen it...I have seen it...I have seen it...”使用氣势磅礴的排比句来进一步表现这种美国精神,表现出自身对这种美国精神的崇尚。这是米歇尔演讲策略的第一步,利用“执行者-行为”关系比,迎合了大众的角色期待,即一位与他们同样崇尚美国精神的角色,让人们对其产生信赖,认为米歇尔所说的话是值得信赖的,为下文所植入的政治观点做好铺垫。
第二部分承上启下。从对美国精神的谈论转到对奥巴马夫妇成长经历的讲述,他们是如何在艰苦的环境中如何践行伟大的美国精神的。“You see, Barack and I were both raised by families......never imagined for themselves.”这一部分所用到的元素有:
场景:美国-一个伟大的国度
执行者:米歇尔&奥巴马
行为:从贫苦人民到成功者
方法:不断努力去争取和奋斗
目的:实现美国精神
这一部分突出的“行为-执行者”的关系比,在总统大选中要努力拉取的选票更多是来自普通大众的,因此赢得民众的信任是十分必要的。米歇尔强调奥巴马与自己艰辛的成长历程、卑微的家庭背景。第一夫人的此番言论让人联想到了共和党总统候选人罗姆尼优越的家庭背景,米歇尔想以此来说明,奥巴马才是真正理解民众苦难并以改善百姓生活为己任的国家领导人。米歇尔指出,奥巴马深知并践行了美国精神,渴望所有的美国人都能获得同样的机会。她含泪提到,奥巴马由单身母亲艰辛抚养长大,能明白普通家庭的疾苦,所以对奥巴马来讲,所有的问题,归根结底不是政治问题,而是感同身受的“个人问题”。
第三部分是米歇尔对奥巴马工作上的肯定与支持。希望得到更多美国民众的支持,共同践行美国精神。“I love that we can trust Barack to do what he says he’s going to do,even when it’s hard especially when it’s hard.”这部分涉及的元素:
场景:经济仍旧不景气,医疗改革亟待解决的社会现状
执行者:奥巴马
行为:继续刺激经济发展并尽快解决医疗改革问题
方法:总统的领导以及民众共同的努力
目的:改善社会状况,“救民于水火”
这一部分突出“场景-行为”关系比,其中的行为是该场景所要求的,并由场景来确定合适与否。经济低迷,医疗改革问题突出,教育资源分配不均等社会现状,米歇尔以奥巴马为例,把这一关系比推向听众,使听众产生内心对改革的期望,强调出采取改革行动的必要性,呼吁群众继续支持奥巴马推进改革,共同迎来美好的愿景。
综上所述,米歇尔首先营造自身的可信形象,进一步通过讲述她与奥巴马的艰辛成长经历来拉拢广大民众的心,最后从讲述改革问题来唤起民众对改革的信心以继续支持奥巴马。
2米歇尔的修辞分析
修辞行为的使用在于消除存在的分歧与隔阂以达到“同一”。演讲者将听众与其自身同一的过程,通过符号系统中的等级观念使其产生转变观念的冲动。米歇尔将这两个方面很好的运用在一起,达到其鼓舞听众支持奥巴马的意图。
2.1“同一”的过程
演讲者通过话语使听众感觉到自己与演讲者有大量的共同之处,从而不知不觉的加入到了演讲者的队伍中。
2.1.1同情认同
米歇尔首先是借用美国精神这一美国国民普遍的价值观念,她用自己的所见所闻来表现自己跟大家一样崇尚的美国精神。“I have seen it......ur proud military families…”米歇尔以此来表达自己是大家中的一员,拉近了与听众之间的距离,她同样是一位普通的美国人民,有着同样的感受,引起大家的共鸣,让大家觉得与米歇尔之间有着共同的感触,产生了一种亲近感。强调了美国人民的这种精神带给她深深的影响。“Every day, the people I meet inspire me... in the greatest nation on earth.”这迎合了大众需要被关注的心理,强化了大众对米歇尔的肯定。
紧接着米歇尔将话题转向了自己与奥巴马相识相爱,以此将听众的注意力转移到奥巴马身上,其精明之处就在于懂得挑选材料,恰到好处的表现出讲者的观点,以达到劝说的效果。米歇尔在演讲中选取了自己,奥巴马,自己父亲的奋斗史作为素材,奥巴马夫妇直到40岁才还完了学生贷款;米歇尔的父亲是城市水厂的一名泵浦操作员。就和很多人一样,米歇尔父亲衡量生命成功的方式是靠工作让自己的家庭过上体面的生活。他们学会了做自尊正派的人——努力工作远比挣钱多少重要…帮助别人比自己争先更有意义。我们学会了做诚实守信的人——要讲究真相…不能妄图走捷径或耍小伎俩…以及公平争取来的成功才算数。他们都是依靠自己诚实的劳动取得了成功,没有任何捷径,“泵浦操作员”、“贷款”等词与下层社会联系密切,但“总统”、“第一夫人”这样的词汇又深深的反应出了他们身份地位的改变,即使如此,这仍让人们感受到了来自社会底层的他们深知民众的疾苦,处在底层时的他们仍旧朝着美国梦努力着。这使得米歇尔和奥巴马都与美国民众联系在了一起。最后通过孩子这一对象成功的连接到了美国千千万万的家庭。
2.1.2对立认同
对立认同是“通过分裂而达成凝聚的最迫切的形式”这里所说的分裂指的是对立面。因为对立面的存在,讲者与说话者达成认同,形成联合,树立共同的敌人。
米歇尔从妻子的角度为听众讲述了奥巴马为大家所做的努力,奥巴马来自于底层社会,能够更加深刻且真切的理解民眾苦难并成为以改善百姓生活为己任的国家领导人。相比之下,共和党总统候选人罗姆尼有着优越的家庭背景,他此前多次提到自己的“成功”,但他举的例子就是在贝恩公司担任首席执行官时赚了“大钱”。因此,米歇尔在演讲中特意指出:“对奥巴马来说,成功不在于你拥有多少财富,而是你能改变和影响民众的生活。”这就给普通民众的心理设定了一个比较对象,相比较出身优越的罗姆尼,奥巴马似乎更适合成为代表民众呼声的总统,更加能够实施有利于大众的改革,从而对罗姆尼的印象处于一种怀疑态度,这就成功的塑造了共同的对立面。使得民心更加倾向于有着相似成长经历的奥巴马。
在演讲中通过同情认同和对立认同来减少分歧,建立起的同一是众多政治演讲中惯用的手法。
3结语
伯克的新修辞理论所蕴含的内容为我们研究演讲中的修辞效果提供了新的视角。本文以此对米歇尔《希望不死,永存斗志》的演讲进行了较为深入的分析。运用戏剧理论将演讲分为三部分,分析修辞动机;运用同一理论分析米歇尔如何从同情、对立两个方面来赢得更多的支持。可以看出许多政要夫人的演讲多数都隐含着巨大的政治目的,本文即是表现除了米歇尔为他的丈夫拉取选票,提升支持率的目的。同时,这也为我们对其他演讲进行修辞分析提供了借鉴。
【参考文献】
[1] 温科学,20世纪西方修辞学理论研究[M].北京:中国社会科学出版社,2006
[2] 张威,伯克新修辞语篇分析模式的研究[D],哈尔滨:黑龙江大学西语学院,2007
[3] 鞠玉梅,肯尼斯·伯克新修辞学理论评述:戏剧五位一体理论[J],外语学刊,2003(4):73-77
[4] 肯尼斯·博克,当代西方修辞学:演讲与话语批评[M].常昌富,顾宝桐,译,北京::中国社会科学出版社,1998:161
[5] 周强,基于肯尼斯·伯克新修辞学的语篇解读模式:以葛底斯堡演说为例[J].长春工程学院学报:社会科学版,2010(1):111-113
【圣诞节奥巴马演讲稿】推荐阅读:
校园集会圣诞演讲稿12-22
圣诞节作文:墙角的圣诞节10-22
圣诞节短信:圣诞节祝福语05-06
圣诞节祝福语:圣诞节公司祝词04-18
圣诞节作文100字圣诞恋歌06-17
初中圣诞日记300字:圣诞节04-07
圣诞节的作文200字:圣诞节的礼物06-05
圣诞节祝福语:圣诞祝福贺词01-24
圣诞节的作文600字:我想要的圣诞节01-24