公共场所通用标识中英文双语翻译对照表(共9篇)
1.公共场所通用标识中英文双语翻译对照表 篇一
设备机房,闲人免进
Equipment Room, No Admittance
电梯机房
Elevator Machine Room
送风机房
Force Fan Room
强电间
Force Electricity Room
弱电间
Weak Electricity Room
危险区域,严禁进入
Danger Area, No Entry
消防控制机房
Fire Control Room
外出巡查
Patrolling
断开 Turn Off
手动蝶阀常开
Manual Butterfly ValveNormally Open
手动蝶阀常闭
Manual Butterfly ValveNormally Closed
此阀常开
Normally Open
此阀常闭
Normally Closed
电动蝶阀常开
Motorized Butterfly ValveNormally Open
电动蝶阀常闭
Motorized Butterfly ValveNormally Closed
The Valve Is Closed, Do Not Open.禁止吸烟
No Smoking
小心烫伤
Caution Hot
冷气开放,随手关门
Air-Conditioned,Keep Door Closed
禁止拍照
No Photos
禁止吸烟
No Smoking
禁止攀爬
No Climbing
保持安静
Keep Silence Keep Away from the Running Mechanical
机电设备,禁止触摸
Do not Touch the Equipment
精密设备,禁止触摸
Do not Touch the Precision Equipment
内有运转设备,禁止触摸
化学用品,请勿擅用
Be careful with Chemicals
冷却系统自动加药装置
Automatic Dosaging Unit of the Cooling System
维修中
Repairs in Progress
检修中,请绕行
Detour.Repairs in Progress
禁止供电
No Energy Supply
禁止合闸
No Close Brake
维修中
Repairs in Progress
停止运行
Stop Working
运行中
In Service
正在维修,禁止开阀
Repairs in Progress,Do Not Open the valve
管道维修,禁止开阀
Pipe Repair,Do Not Open the valve
设备检修,禁止合闸
Repairs in Progress,No Close Brake
设备故障,禁止启用
Equipment Failure,Do not Turn on
线路检查,禁止送电
Line inspection, No Energy Supply
机房空调,禁止关停
Normally Open
CCD控制箱
Control Box of CCD
灭火器
Fire Extinguisher
消火栓
Fire Hydrant
机房照明 Light
温湿度计
Hygrothermograph
水泵
Water Pump
消防水箱
Fire Water Tank
生活水箱 Water Tank
2.职位名称翻译中英文对照 篇二
MAKETING AND SALES(市场与销售部分)
Vice-President of Sales 销售副总裁
Senior Customer Manager 高级客户经理
Sales Manager 销售经理
Regional Sales Manager 地区销售经理
Merchandising Manager 采购经理
Sales Assistant 销售助理
Wholesale Buyer 批发采购员
Tele-Interviewer 电话调查员
Real Estate Appraiser 房地产评估师
Marketing Consultant 市场顾问
Marketing and Sales Director 市场与销售总监
Market Research Analyst 市场调查分析员
Manufacturer‘‘s Representative 厂家代表
Director of Subsidiary Rights 分公司权利总监
Sales Representative 销售代表
Assistant Customer Executive 客户管理助理
Marketing Intern 市场实习
Marketing Director 市场总监
Insurance Agent 保险代理人
Customer Manager 客户经理
Vice-President of Marketing 市场副总裁
Regional Customer Manager 地区客户经理
Sales Administrator 销售主管
Telemarketing Director 电话销售总监
Telemarketer 电话销售员
Sales Executive 销售执行者
Marketing Assistant 市场助理
Retail Buyer 零售采购员
Real Estate Manager 房地产经理
Real Estate Broker 房地产经纪人
Purchasing Agent 采购代理
Product Developer 产品开发
Marketing Manager 市场经理
Advertising Coordinator 广告协调员
Advertising Assistant 广告助理
Ad Copywriter(Direct Mail)广告文撰写人
Customer Representative 客户代表
2.COMPETER AND MATHEMATICS(计算机部分)
Manager of Network Administration 网络管理经理
义乌市多宇话翻译有限公司
地址:义乌市稠州北路37-39号三楼
电话:0579-85150600 85102197 E-mail: huang@ywfanyi.com
义乌市多宇话翻译有限公司译稿
MIS Manager 电脑部经理
Project Manager 项目经理
Technical Engineer 技术工程师
Developmental Engineer 开发工程师
Systems Programmer 系统程序员
Administrator 局域网管理员
Operations Analyst 操作分析
Computer Operator 电脑操作员
Product Support Manager 产品支持经理
Computer Operations Supervisor 电脑操作主管
Director of InFORMation Services 信息服务主管
Systems Engineer 系统工程师
Hardware Engineer 硬件工程师
Applications Programmer 应用软件程序员
InFORMation Analyst 信息分析
LAN Systems Analyst 系统分析
Statistician 统计员
3.HUMAN RESOURCES(人力资源部分)
Director of Human Resources 人力资源总监
Assistant Personnel Officer 人事助理
Compensation Manager 薪酬经理
Employment Consultant 招募顾问
Facility Manager 后勤经理
Job Placement Officer 人员配置专员
Labor Relations Specialist 劳动关系专员
Recruiter 招聘人员
Training Specialist 培训专员
Vice-President of Human Resources 人力资源副总裁
Assistant Vice-President of Human Resources
人力资源副总裁助理
Personnel Manager 职员经理
Benefits Coordinator 员工福利协调员
Employer Relations Representative 员工关系代表
Personnel Consultant 员工顾问
Training Coordinator 培训协调员 EXECUTIVE AND MANAGERIAL(管理部分)
Chief Executive Officer(CEO)首席执行官
Director of Operations 运营总监
Vice-President 副总裁
义乌市多宇话翻译有限公司
地址:义乌市稠州北路37-39号三楼
电话:0579-85150600 85102197 E-mail: huang@ywfanyi.com
义乌市多宇话翻译有限公司译稿
Branch Manager 部门经理
Retail Store Manager 零售店经理
HMO Product Manager 产品经理
Operations Manager 操作经理
Assistant Vice-President 副总裁助理
Field Assurance Coordinator 土地担保协调员
Management Consultant 管理顾问
District Manager 市区经理
Hospital Administrator 医院管理
Import/Export Manager 进出口经理
Insurance Claims Controller 保险认领管理员
Program Manager 程序管理经理
Insurance Coordinator 保险协调员
Project Manager 项目经理
Inventory Control Manager 库存管理经理
Regional Manager 区域经理
Chief Operations Officer(COO)首席运营官
General Manager 总经理
Executive Marketing Director 市场行政总监
Controller(International)国际监管
Food Service Manager 食品服务经理
Production Manager 生产经理
Administrator 医疗保险管理
Property Manager 房地产经理
Claims Examiner 主考官
Controller(General)管理员
Service Manager 服务经理
Manufacturing Manager 制造业经理
Vending Manager 售买经理
Telecommunications Manager 电信业经理
Transportation Manager 运输经理
Warehouse Manager 仓库经理
Assistant Store Manager 商店经理助理
Advertising Manager 广告经理
Travel Agent 旅行代办员
Salesperson 销售员
Accounting Assistant 会计助理
Accounting Clerk 记帐员
Accounting Manager 会计部经理
Accounting Stall 会计部职员
Accounting Supervisor 会计主管
义乌市多宇话翻译有限公司
地址:义乌市稠州北路37-39号三楼
电话:0579-85150600 85102197 E-mail: huang@ywfanyi.com
义乌市多宇话翻译有限公司译稿
Administration Manager 行政经理
Administration Staff 行政人员
Administrative Assistant 行政助理
Administrative Clerk 行政办事员
Advertising Staff 广告工作人员
Airlines Sales Representative 航空公司定座员
Airlines Staff 航空公司职员
Application Engineer 应用工程师
Assistant Manager 副经理
Bond Analyst 证券分析员
Bond Trader 证券交易员
Business Controller 业务主任
Business Manager 业务经理
Buyer 采购员
Cashier 出纳员
Chemical Engineer 化学工程师
Civil Engineer 土木工程师
Clerk/Receptionist 职员/接待员
Clerk Typist & Secretary 文书打字兼秘书
Computer Data Input Operator 计算机资料输入员
Computer Engineer 计算机工程师
Computer Processing Operator 计算机处理操作员
Computer System Manager 计算机系统部经理
Copywriter 广告文字撰稿人
Deputy General Manager 副总经理
Economic Research Assistant 经济研究助理
Electrical Engineer 电气工程师
Engineering Technician 工程技术员
English Instructor/Teacher 英语教师
Export Sales Manager 外销部经理
Export Sales Staff 外销部职员
Financial Controller 财务主任
Financial Reporter 财务报告人
F.X.(Foreign Exchange)Clerk 外汇部职员
F.X.Settlement Clerk 外汇部核算员
Fund Manager 财务经理
General Auditor 审计长
General Manager/President 总经理
General Manager Assistant 总经理助理
General Manager‘s Secretary 总经理秘书
Hardware Engineer(计算机)硬件工程师
义乌市多宇话翻译有限公司
地址:义乌市稠州北路37-39号三楼
电话:0579-85150600 85102197 E-mail: huang@ywfanyi.com
义乌市多宇话翻译有限公司译稿
Import Liaison Staff 进口联络员
Import Manager 进口部经理
Insurance Actuary 保险公司理赔员
International Sales Staff 国际销售员
Interpreter 口语翻译
Legal Adviser 法律顾问
Line Supervisor 生产线主管
Maintenance Engineer 维修工程师
Management Consultant 管理顾问
Manager 经理
Manager for Public Relations 公关部经理
Manufacturing Engineer 制造工程师
Manufacturing Worker 生产员工
Market Analyst 市场分析员
Market Development Manager 市场开发部经理
Marketing Manager 市场销售部经理
Marketing Staff 市场销售员
Marketing Assistant 销售助理
Marketing Executive 销售主管
Marketing Representative 销售代表
Marketing Representative Manager 市场调研部经理
Mechanical Engineer 机械工程师
Mining Engineer 采矿工程师
Music Teacher 音乐教师
Naval Architect 造船工程师
Office Assistant 办公室助理
Office Clerk 职员
Operational Manager 业务经理
Package Designer 包装设计师
Passenger Reservation Staff 乘客票位预订员
Personnel Clerk 人事部职员
Personnel Manager 人事部经理
Plant/Factory Manager 厂长
Postal Clerk 邮政人员
Private Secretary 私人秘书
Product Manager 生产部经理
Production Engineer 产品工程师
Professional Staff 专业人员
Programmer 电脑程序设计师
Project Staff(项目)策划人员
Promotional Manager 推销部经理
义乌市多宇话翻译有限公司
地址:义乌市稠州北路37-39号三楼
电话:0579-85150600 85102197 E-mail: huang@ywfanyi.com
义乌市多宇话翻译有限公司译稿
Proof-reader 校对员
Purchasing Agent 采购(进货)员
Quality Control Engineer 质量管理工程师
Real Estate Staff 房地产职员
Recruitment Coordinator 招聘协调人
Regional Manger 地区经理
Research & Development Engineer 研究开发工程师
Restaurant Manager 饭店经理
Sales and Planning Staff 销售计划员
Sales Assistant 销售助理
Sales Clerk 店员、售货员
Sales Coordinator 销售协调人
Sales Engineer 销售工程师
Sales Executive 销售主管
Sales Manager 销售部经理
Salesperson 销售员
Seller Representative 销售代表
Sales Supervisor 销售监管
School Registrar 学校注册主任
Secretarial Assistant 秘书助理
Secretary 秘书
Securities Custody Clerk 保安人员
Security Officer 安全人员
Senior Accountant 高级会计
Senior Consultant/Adviser 高级顾问
Senior Employee 高级雇员
Senior Secretary 高级秘书
Service Manager 服务部经理
Simultaneous Interpreter 同声传译员
Software Engineer(计算机)软件工程师
Supervisor 监管员
Systems Adviser 系统顾问
Systems Engineer 系统工程师
Systems Operator 系统操作员
Technical Editor 技术编辑
Technical Translator 技术翻译
Technical Worker 技术工人
Telecommunication Executive 电讯(电信)员
Telephonist/Operator 电话接线员、话务员
Tourist Guide 导游
Trade Finance Executive 贸易财务主管
义乌市多宇话翻译有限公司
地址:义乌市稠州北路37-39号三楼
电话:0579-85150600 85102197 E-mail: huang@ywfanyi.com
义乌市多宇话翻译有限公司译稿
Trainee Manager 培训部经理
Translation Checker 翻译核对员
Translator 翻译员
Trust Banking Executive 银行高级职员
Typist 打字员
Word Processing Operator 文字处理操作员
5.立法机关 LEGISLATURE
中华人民共和国主席/副主席 President/Vice President, the People’s Republic of China
全国人大委员长/副委员长 Chairman/Vice Chairman, National People’s Congress
秘书长 Secretary-General
主任委员 Chairman
委员 Member
(地方人大)主任 Chairman, Local People’s Congress
人大代表 Deputy to the People’s Congress
政府机构 GOVERNMENT ORGANIZATION
国务院总理 Premier, State Council
国务委员 State Councilor
秘书长 Secretary-General
(国务院各委员会)主任 Minister in Charge of Commission for
(国务院各部)部长 Minister
部长助理 Assistant Minister
司长 Director
局长 Director
省长 Governor
常务副省长 Executive Vice Governor
自治区人民政府主席 Chairman, Autonomous Regional People’s Government
地区专员 Commissioner, prefecture
香港特别行政区行政长官 Chief Executive, Hong Kong Special Administrative Region
市长/副市长 Mayor/Vice Mayor
区长 Chief Executive, District Government
县长 Chief Executive, County Government
乡镇长 Chief Executive, Township Government
秘书长 Secretary-General
办公厅主任 Director, General Office
(部委办)主任 Director
处长/副处长 Division Chief/Deputy Division Chief
科长/股长 Section Chief
科员 Clerk/Officer
发言人 Spokesman
顾问 Adviser
义乌市多宇话翻译有限公司
地址:义乌市稠州北路37-39号三楼
电话:0579-85150600 85102197 E-mail: huang@ywfanyi.com
义乌市多宇话翻译有限公司译稿
参事 Counselor
巡视员 Inspector/Monitor
特派员 Commissioner
外交官衔 DIPLOMATIC RANK
特命全权大使 Ambassador Extraordinary and plenipotentiary
公使 Minister
代办 Charge d’Affaires
临时代办 Charge d’Affaires ad Interim
参赞 Counselor
政务参赞 Political Counselor
商务参赞 Commercial Counselor
经济参赞 Economic Counselor
新闻文化参赞 Press and Cultural Counselor
公使衔参赞 Minister-Counselor
商务专员 Commercial Attaché
经济专员 Economic Attaché
文化专员 Cultural Attaché
商务代表 Trade Representative
一等秘书 First Secretary
武官 Military Attaché
档案秘书 Secretary-Archivist
专员/随员 Attaché
总领事 Consul General
领事 Consul
司法、公证、公安 JUDICIARY,NOTARY AND PUBLIC SECURITY
人民法院院长 President, People’s Courts
人民法庭庭长 Chief Judge, People’s Tribunals
审判长 Chief Judge
审判员 Judge
书记 Clerk of the Court
法医 Legal Medical Expert
法警 Judicial Policeman
人民检察院检察长 Procurator-General, People’s procuratorates
监狱长 Warden
律师 Lawyer
公证员 Notary Public
总警监 Commissioner General
警监 Commissioner
警督 Supervisor
警司 Superintendent
警员 Constable
义乌市多宇话翻译有限公司
地址:义乌市稠州北路37-39号三楼
电话:0579-85150600 85102197 E-mail: huang@ywfanyi.com
义乌市多宇话翻译有限公司译稿
政党 POLITICAL PARTY
中共中央总书记 General Secretary, the CPC Central Committee
政治局常委 Member, Standing Committee of Political Bureau, the CPC Central Committee
政治局委员 Member, Political Bureau of the CPC Central Committee
书记处书记 Member, secretariat of the CPC Central Committee
中央委员 Member, Central Committee
候补委员 Alternate Member
省委/市委书记 Secretary,…Provincial/Municipal Committee of the CPC
党组书记 secretary, Party Leadership Group
6.社会团体 NONGOVERNMENTAL ORGANIZATION
会长 President
主席 Chairman
名誉顾问 Honorary Adviser
理事长 President
理事 Trustee/Council Member
总干事 Director-General
总监 Director
7.工商金融 INDUSTRIAL, COMMERCIAL AND BANKING COMMUNITIES
名誉董事长 Honorary Chairman
董事长 Chairman
执行董事 Executive Director
总裁 President
总经理 General Manager;C.E.O(Chief Executive Officer)
经理 Manager
财务主管 Controller
公关部经理 PR Manager
营业部经理 Business Manager
销售部经理 Sales Manager
推销员 Salesman
采购员 Purchaser
导演 Director
演员 Actor
画师 Painter
指挥 Conductor
编导 Scenarist
录音师 Sound Engineer
舞蹈编剧 Choreographer
美术师 Artist
制片人 Producer
义乌市多宇话翻译有限公司
地址:义乌市稠州北路37-39号三楼
电话:0579-85150600 85102197 E-mail: huang@ywfanyi.com
义乌市多宇话翻译有限公司译稿
剪辑导演 Montage Director
配音演员 Dubber
摄影师 Cameraman
化装师 Make-up Artist
舞台监督 Stage Manager
售货员 Sales Clerk
领班 Captain
经纪人 Broker
高级经济师 Senior Economist
高级会计师 Senior Accountant
注册会计师 Certified Public Accountant
出纳员 Cashier
审计署审计长 Auditor-General, Auditing Administration
审计师 Senior Auditor
审计员 Auditing Clerk
统计师 Statistician
统计员 Statistical Clerk
厂长 factory Managing Director
车间主任 Workshop Manager
工段长 Section Chief
作业班长 Foreman
仓库管理员 Storekeeper
教授级高级工程师 Professor of Engineering
高级工程师 Senior Engineer
技师 Technician
建筑师 Architect
设计师 Designer
机械师 Mechanic
化验员 Chemical Analyst
质检员 Quality Inspector
高级农业师 Senior Agronomist
农业师 Agronomist
助理农业师 Assistant Agronomist
农业技术员 Agricultural Technician
中国科学院院长 President, Chinese Academy of Sciences
主席团执行主席 Executive Chairman
科学院院长 President(Academies)
学部主任 Division Chairman
院士 Academician
大学校长 President, University
中学校长 Principal, Secondary School
义乌市多宇话翻译有限公司
地址:义乌市稠州北路37-39号三楼
电话:0579-85150600 85102197 E-mail: huang@ywfanyi.com
义乌市多宇话翻译有限公司译稿
小学校长 Headmaster, Primary School
学院院长 Dean of College
校董事会董事 Trustee, Board of Trustees
教务主任 Dean of Studies
总务长 Dean of General Affairs
注册主管 Registrar
系主任 Director of Department/Dean of the Faculty
客座教授 Visiting Professor
交换教授 Exchange Professor
名誉教授 Honorary Professor
班主任 Class Adviser
特级教师 Teacher of Special Grade
研究所所长 Director, Research Institute
研究员 Professor
副研究员 Associate Professor
助理研究员 Research Associate
研究实习员 Research Assistant
高级实验师 Senior Experimentalist
实验师 Experimentalist
助理实验师 Assistant Experimentalist
实验员 Laboratory Technician
教授 Professor
副教授 Associate Professor
讲师 Instructor/Lecturer
助教 Assistant
高级讲师 Senior Lecturer
讲师 Lecturer
助理讲师 Assistant Lecturer
教员 Teacher
指导教师 Instructor
主任医师(讲课)Professor of Medicine
主任医师(医疗)Professor of Treatment
儿科主任医师 Professor of Paediatrics
主治医师 Doctor-in-charge
外科主治医师 Surgeon-in-charge
内科主治医师 Physician-in-charge
眼科主治医师 Oculist-in-charge
妇科主治医师 Gynaecologist-in-charge
牙科主治医师 Dentist-in-charge
医师 Doctor
医士 Assistant Doctor
义乌市多宇话翻译有限公司
地址:义乌市稠州北路37-39号三楼
电话:0579-85150600 85102197 E-mail: huang@ywfanyi.com
义乌市多宇话翻译有限公司译稿
主任药师 Professor of Pharmacy
主管药师 Pharmacist-in-charge
药师 Pharmacist
药士 Assistant Pharmacist
主任护师 Professor of Nursing
主管护师 Nurse-in-charge
护师 Nurse Practitioner
护士 Nurse
主任技师 Senior Technologist
主管技师 Technologist-in-charge
技师 Technologist
技士 Technician
总编辑 Editor-in-chief
高级编辑 Full Senior Editor
主任编辑 Associate Senior Editor
编辑 Editor
助理编辑 Assistant Editor
高级记者 Full Senior Reporter
主任记者 Associate Senior Reporter
记者 Reporter
助理记者 Assistant Reporter
编审 Professor of Editorship
编辑 Editor
助理编辑 Assistant Editor
技术编辑 Technical Editor
技术设计员 Technical Designer
校对 Proofreader
译审 Professor of Translation
翻译 Translator/Interpreter
助理翻译 Assistant Translator/Interpreter
广播电视 RADIO AND TELEVISION
电台/电视台台长 Radio/TV Station Controller
播音指导 Director of Announcing
主任播音员 Chief Announcer
播音员 Announcer
电视主持人 TV Presenter
总公司 Head Office
分公司 Branch Office
营业部 Business Office
人事部 Personnel Department
(人力资源部)Human Resources Department
义乌市多宇话翻译有限公司
地址:义乌市稠州北路37-39号三楼
电话:0579-85150600 85102197 E-mail: huang@ywfanyi.com
义乌市多宇话翻译有限公司译稿
总务部 General Affairs Department
财务部 General Accounting Department
销售部 Sales Department
促销部 Sales Promotion Department
国际部 International Department
出口部 Export Department
进口部 Import Department
公共关系 Public Relations Department
广告部 Advertising Department
企划部 Planning Department
产品开发部 Product Development Department
研发部 Research and Development Department(R&D)
秘书室 Secretarial Pool
义乌市多宇话翻译有限公司
地址:义乌市稠州北路37-39号三楼
电话:0579-85150600 85102197 E-mail: huang@ywfanyi.com
3.三十六计中英文对照翻译范文 篇三
2.围魏救赵relieving the state of Zhao by besieging the state of Wei
3.借刀杀人killing someone with a borrowed knife
4.以逸待劳waiting at one’s ease for the exhausted enemy
5.趁火打劫plundering a burning house
6.声东击西making a feint to the east and attacking in the west
7.无中生有creating something out of nothing
8.暗渡陈仓advancing secretly by an unknown path
9.隔岸观火watching a fire from the other side of the river
10.笑里藏刀covering the dagger with a smile
11.李代桃僵palming off substitute for the real thing
12.顺手牵羊picking up something in passing
13.打草惊蛇beating the grass to frighten the snake
14.借尸还魂resurrecting a dead soul by borrowing a corpse
15.调虎离山luring the tiger out of his den
16.欲擒故纵letting the enemy off in order to catch him
17.抛砖引玉giving the enemy something to induce him to lose more valuable things
18.擒贼擒王capturing the ringleader first in order to capture all the followers
19.釜底抽薪extracting the firewood from under the cauldron
20.混水摸鱼muddling the water to catch the fish;fishing in troubled waters
21.金蝉脱壳slipping away by casting off a cloak;getting away like the cicada sloughing its skin
22.关门捉贼catching the thief by closing / blocking his escape route
23.远交近攻befriending the distant enemy while attacking a nearby enemy
24.假途伐虢attacking the enemy by passing through a common neighbor
25.偷梁换柱stealing the beams and pillars and replacing them with rotten timbers
26.指桑骂槐reviling/ abusing the locust tree while pointing to the mulberry
27.假痴不癫feigning madness without becoming insane
28.上屋抽梯removing the ladder after the enemy has climbed up the roof
29.树上开花putting artificial flowers on trees
30.反客为主turning from the guest into the host
31.美人计using seductive women to corrupt the enemy
32.空城计presenting a bold front to conceal unpreparedness
33.反间计sowing discord among the enemy
34.苦肉计deceiving the enemy by torturing one’s own man
35.连环计coordinating one stratagem with another
4.公共场所通用标识中英文双语翻译对照表 篇四
致:英国驻华大使馆
兹证明xxx是我的女儿,她将被邀请在20xx年0x月至0x月去英国学习,她的基本情况如下:
姓名出生日期护照号码职务月薪
xxx19xx年4月x日 G4xxxxxx学生无
我保证她在以上国家旅行期间遵守法律法规并在旅行结束之后按时回国,她在旅游期间的所有费用(机票,交通,保险)均由我本人为她担负。住宿有邀请方承担。
谢谢!
委托人关系:
电话:
传真:
委托人签名
CERTIFICATION
DEAR VISA OFFICER:
I HEREBY CERTIFY THAT MS.XXX IS MYDAUGHTERER AND SHE WILL GO TO UNITED KINGDOM TO STUDY FROM JUL.TO AUG.2012,HER BASIC SITIATION IS AS FOLLOWS:
NAMED.O.BPASSPORT NOPOSITIONMONTHLY SALARYXXXX,APR.19XXG4XXXXXXSTUDENTNO
I HEREBY GUARANTEE THAT SHE WILL ABIDE BY ALL LAWS AND REGULATIONS DURING HER STAY AND WILL BE BACK ON TIME.ALL THE EXPENSES, INCLUDING THE AIR TICKETS TRAFFIC EXPENSES, HEALTH AND INSURANCE WILL BE COVERED BY ME,THE ACCOMMODATION WILL BE COVERED BY THE INVITER.CLIENT RELATIONSHIP:
TEL:
FAX:
5.公共场所通用标识中英文双语翻译对照表 篇五
超声波测距 中英文对照资料外文翻译 超声测距系统设计 原文出处:传感器文摘 布拉福德:1993年 第13页摘要:超声测距技术在工业现场、车辆导航、水声工程等领域都具有广泛的应用价值,目前已应用于物位测量、机器人自动导航以及空气中与水下的目标探测、识别、定位等场合。因此,深入研究超声的测距理论和方法具有重要的实践意义。为了进一步提高测距的精确度,满足工程人员对测量精度、测距量程和测距仪使用的要求,本文研制了一套基于单片机的便携式超声测距系统。关键词:超声波,测距仪,单片机
1、前言 随着科技的发展,人们生活水平的提高,城市发展建设加快,城市给排水系统也有较大发展,其状况不断改善。但是,由于历史原因合成时间住的许多不可预见因素,城市给排水系统,特别是排水系统往往落后于城市建设。因此,经常出现开挖已经建设好的建筑设施来改造排水系统的现象。城市污水给人们带来了困扰,因此箱涵的排污疏通对大城市给排水系统污水处理,人们生活舒适显得非常重要。而设计研制箱涵排水疏通移动机器人的自动控制系统,保证机器人在箱涵中自由排污疏通,是箱涵排污疏通机器人的设计研制的核心部分。控制系统核心部分就是超声波测距仪的研制。因此,设计好的超声波测距仪就显得非常重要了。
2、超声波测距原理2.1 压电式超声波发生器原理 毕业设计(论文)英文翻译 压电式超声波发生器实际上是利用压电晶体的谐振来工作的。超声波发生器内部结构,它有两个压电晶片和一个共振板。当它的两极外加脉冲信号,其频率等于压电晶片的固有振荡频率时,压电晶片将会发生共振,并带动共振板振动,便产生超声波。反之,如果两电极间未外加电压,当共振板接收到超声波 时,将压迫压电晶片作振动,将机械能转换为电信号,这时它就成为超声波接收器了。测量脉冲到达时间的传统方法是以拥有固定参数的接收信号开端为基础的。这个界限恰恰选于噪音水平之上,然而脉冲到达时间被定义为脉冲信号刚好超过界限的第一时刻。一个物体的脉冲强度很大程度上取决于这个物体的自然属性尺寸还有它与传感器的距离。进一步说,从脉冲起始点到刚好超过界限之间的时间段随着脉冲的强度而改变。结果,一种错误便出现了——两个拥有不同强度的脉冲在不同时间超过界限却在同一时间到达。强度较强的脉冲会比强度较弱的脉冲超过界限的时间早点,因此我们会认为强度较强的脉冲属于较近的物体。2.2 超声波测距原理 超声波发射器向某一方向发射超声波,在发射时刻的同时开始计时,超声波在空气中传播,途中碰到障碍物就立即返回来,超声波接收器收到反射波就立即停止计时。超声波在空气中的传播速度为 340m/s,根据计时器记录的时间 t,就可以计算出发射点距障碍物的距离s,即:s340t/
23、超声波测距系统的电路设计 系统的特点是利用单片机控制超声波的发射和对超声波自发射至接收往返时间的计时,单片机选用 C51,经济易用,且片内有 4K 的 ROM,便于编程。电路原理图如图 1 所示。‐1‐毕业设计(论文)英文翻译 图 1 电路原理图 ‐2‐ 毕业设计(论文)英文翻译3.1 40kHz 脉冲的产生与超声波发射 测距系统中的超声波传感器采用 UCM40 的压电陶瓷传感器,它的工作电压是40kHz 的脉冲信号,这由单片机执行下面程序来产生。puzel: mov 14h 12h;超声波发射持续 200mshere: cpl p1.0 ; 输出 40kHz 方波 nop ; nop ; nop ; djnz 14h,here; ret 前方测距电路的输入端接单片机 P1.0 端口,单片机执行上面的程序后,在 P1.0端口输出一个 40kHz 的脉冲信号,经过三极管 T 放大,驱动超声波发射头 UCM40T,发出 40kHz 的脉冲超声波,且持续发射 200ms。右侧和左侧测 距电路的输入端分别接 P1.1 和 P1.2 端口,工作原理与前方测距电路相同。3.2 超声波的接收与处理 接收头采用与发射头配对的 UCM40R,将超声波调制脉冲变为交变电压信号,经 IC2运算放大器 IC1A 和 IC1B 两极放大后加至 IC2。是带有锁 定环的音频译码集成块LM567,内部的压控振荡器的中心频率 f01/1.1R8C3,电容 C4 决定其锁定带宽。调节 R8 在发射的载频上,则 LM567 输入信号大于 25mV,输出端 8 脚由高电平跃变为低电平,作为中断请求信号,送至单片机处理.前方测距电路的输出端接单片机 INT0 端口,中断优先级最高,左、右测距电路的输出通过与门 IC3A 的输出接单片机 INT1 端口,同时单片机 P1.3 和 P1.4 接到 IC3A的输入端,中断源的识别由程序查询来处理,中断优先级为先右后左。部分源程序如下:receive1:push psw push acc clr ex1; 关外部中断 1 jnb p1.1right;P1.1 引脚为 0转至右测距电路中断服务程序 ‐3‐ 毕业设计(论文)英文翻译 jnb p1.2left;P1.2 引脚为 0转至左测距电路中断服务程序return: SETB EX1; 开外部中断 1 pop acc pop psw retiright:...; 右测距电路中断服务程序入口 ajmp returnleft:...; 左测距电路中断服务程序入口 ajmp return3.3 计算超声波传播时间 在启动发射电路的同时启动单片机内部的定时器 T0,利用定时器的计数功能记录超声波发射的时间和收到反射波的时间。当收到超声波反射波时,接收电路 输出端产生一个负跳变,在 INT0 或 INT1 端产生一个中断请求信号,单片机响应外部中断请求,执行外部中断服务子程序,读取时间差,计算距离。其部分源程序如下:RECEIVE0: PUSH PSW PUSH ACC CLR EX0 ; 关外部中断 0 MOV R7 TH0 ; 读取时间值 MOV R6 TL0 CLR C MOV A R6 SUBB A 0BBH; 计算时间差 MOV 31H A ; 存储结果 MOV A R7 SUBB A 3CH MOV 30H A SETB EX0 ; 开外部中断 0 POP ACC ‐4‐ 毕业设计(论文)英文翻译 POP PSW RETI对于一个平坦的目标,距离测量包括两个阶段:粗糙的测量和精细测量。第一步:脉冲的传送产生一种简单的超声波。第二步:根据公式改变回波放大器的获得量直到回拨被检测到。第三步:检测两种回波的振幅与过零时间。第四步:设置回波放大器的所得来规格输出,假定是 3 伏。通过脉冲的周期设置下一 个脉冲。根据第二部的数据设定时间窗。第五步:发射两串脉冲产生干扰波。测量过零时间与回波的振幅。如果逆向发生在回 波中,决定要不通过在低气压插入振幅。第六步:通过公式计算距离 y。
4、超声波测距系统的软件设计 软件分为两部分,主程序和中断服务程序。主程序完成初始化工作、各路超声波发射和接收顺序的控制。定时中断服务子程序完成三方向超声波的轮流发射,外部中断服务子程序主要完成时间值的读取、距离计算、结果的输出等工作。
6.办公室常用双语标识 篇六
现代的写字楼、办公楼中总是有很多提示语,一是为来访人员提供方便,二是为了保持良好的办公环境,这次我们就来看看这些“提醒”和“不准”的英文表达。
All visitors must report to the office. 来客必须到办公室登记。
All visitors please report to the gate warder. 来客请到门房登记。
Anyone caught using this lift will be removed. 用此电梯者将被清走。
Business office 商务办公室
Close the door behind you. 请随手关门
Demonstration available 可以进行演示
Electronically operated gate 电动门
Floor cleaning in progress 正在清扫地板
Front entrance 前门入口
Head office 总部
Interview in progress 正在面试
Lift out of order 电梯发生故障
Lift out of use 电梯停止使用
Meeting in progress, quiet please. 正在开会,请保持安静,
No food is to be consumed in this area. 此处不准吃东西。
No littering 勿乱扔废弃物
No smoking in this area 此处禁止吸烟
No smoking in this lift 电梯内禁止吸烟
Office to let 办公室出租
Please ensure that both the top and bottom of this door are closed. 请确保此门上下关紧。
Please keep this office tidy and use the bins provided. 请保持办公室整洁,使用所提供的垃圾箱。
Please wait here for enquiries. 请在此等候咨询。
This is a smoke-free building. 楼内禁止吸烟。
7.沉默双语散文对照 篇七
Indeed, for a living being there is no such thing as true silence, for silence itself is a revelation of the mind and the heart, an echo of the soul of a different form.
Some people use silence as a disguise of the emptiness of the head.
Some use it as a means to depict their disorientation and melancholy.
And some use it as a way of expressing their angers and sorrows.
Silence usually is ephemeral. It reminds one of the bronze bells dangling from a pagoda's eaves; on windless days they are a decoration upon the age-weathered beauty, but with wind they give out wonderful tinkling and jingling metallurgic sounds, as if echoing age-old stories of long, long ago...
Do you not think the same of silent people?
they say that “silence is golden”, but of what nature is this “gold”? It can include integrity, honesty and kindness; it can stand for indifference to and detachment from fame and fortune; but it can also act as an excuse for hypocrisy, slyness and cowardice... the glittering of gold may not necessarily be the most brilliant lustre in the world.
Can it be that permanent silence is only represented by death?
Perhaps even death cannot represent true silence, for the carrier of the soul can turn into dust, so that the sincere and wise voices from the bottom of the heart will trigger long-lasting echoes in the seas of human hearts...
其实,对活着的生命而言,真正的沉默是不存在的。沉默本身也是一种思想和心境的流露,是灵魂的另一种形式的回声。
有的人以沉默掩饰思想的空虚。 更多信息请访问:www.24en.com/
有的人以沉默叙述迷茫和惆怅。
有的人以沉默表达内心的愤怒和忧伤。
沉默常常是暂时的。就像古塔檐角下的铜铃,无风时,它们只是一种古色古香的装饰,一起风,它们便会发出奇妙的金属音响,似乎是许多古老故事的悠远的回声……
沉默的人们不也一样?
“沉默是金”,是怎样的一种“金”呢? 这个“金”字中,可以包含正直、善良,可以代表淡泊、超脱,也可以是虚伪、圆滑、怯懦的一种托辞……金子的光泽,未必是世界上最动人的光泽。
是不是只有死亡才是永远的沉默?
也许,死亡也未必是真正的沉默,灵魂的载体可以化为尘土,那些真诚睿智的心声,却会长久地在人心的海洋中引起悠长的回声
扩展:干旱相关词汇
lingering drought 持续干旱
effective precipitation 有效降水
emergency response plan 应急处置预案
National Commission for Disaster Reduction (NCDR) 国家减灾委员会
freshwater lake 淡水湖
Ministry of Civil Affairs (MOCA) 民政部
disaster relief fund 赈灾基金
the middle and lower reaches of the Yangtze River 长江中下游
yellow alarm 黄色警报
National Meteorological Center 国家气象中心
scattered shower 零星阵雨
meteorological disaster alerts 气象灾害警报
Three Gorges Dam 三峡大坝
downstream 下游
drought-plagued regions 受旱地区
water discharges 下泄流量
Hydro power complex 水力发电站
submersible pumps 潜水泵,水下泵
cumulative rainfall 累计雨量
field mice 田鼠
flood prevention 防汛
drought alleviation 抗旱
cloud-seeding 种云
artificial weather intervention 人工天气干预
artificially enhance precipitation 人工增雨
rocket projectiles 火箭弹
accumulative precipitation 累计降水
pumping stations 泵站
cloud-monitoring 监控云层变化
automatic rainfall stations 自动雨量站
arid land 干旱土地
water rationing 限时供水
dry up 干涸
dry spell 干旱期
threat of drought and water-logging 旱涝威胁
drainage facilities 排水设施
water conservancy 水利
water level 水位
dredging operations 疏浚作业
reservoir 水库
water resources allocation mechanism 水资源分配机制
8.管件中英文对照表 篇八
高压厚壁弯头 Thickness Elbow U型管 Return Bend
盲法兰 Blank Flange 弯管 Bends 翻边 stub ends 异径接头 reducers 公称通径 nominal diameter 外径(mm)outside diameter 中心距至端面的距离 center to end 理论重量(kg/pcs)approx weight 类种description 标准 Standard 类型Design 材质Material 双丝头 Nipple 短节 SWAGE NIPPLE 内外螺纹活接头 Union 螺桩 stud 单承口管箍 Half-Coupling 双承口管箍Coupling 盲板 Blind Flange 带双圈的盲板 spectacle blind 偏心的Ecentric 等径直通equal coupling 异径直通reducing coupling 内牙直通 female coupling 外牙直通 straight tube with outside 90等径弯头 90 equal elbow 45等径弯头 45 equal elbow 外牙弯头 male elbow 内牙弯头 female elbow 等径三通 equal tee 异径三通 reducing tee 内牙三通female tee 外牙三通 male tee 管帽cap 拆除:dismantle 结头(管线的):tie-in 插盲板:slip spade 盲板:blank 接头:fitting 加热器:heater 金属缠绕垫片(带外环):SW with outside ring 热轧on site: 管汇manifold 1.焊接支管台
Welding-on collar|平焊环...weldolet|焊接支管台...weldolet|焊接支管台 2.焊接管台
Welding repair procedure 补焊工艺...weldolet 焊接管台...Wind vane 风向标 3.对焊管座
weldment 焊件...weldolet 对焊管座...well killing pump 压井泵
4.螺纹支管台;对焊管座
welding plate flange焊接板式法兰...weldolet螺纹支管台;对焊管座...WN(简)带颈对焊法兰 1.螺纹管座
threaded(THD)螺纹的...thredolet螺纹管座...thrust fitting推力接头 2.螺纹支管台
sockolet 承插焊支管台...thredolet 螺纹支管台...TOP 螺纹接头
Nier mass spectrometer 尼尔质谱仪...nipple 螺纹接头...Noise equivalent temperature difference(NETD)噪声当量温度差(NETD)3.短节
双丝头 nipple...短节 SWAGE nipple...内外螺纹活接头 Union 4.螺纹接套;喷嘴
nipper 钳子;拔钉钳...nipple 螺纹接套;喷嘴...noise abatement measure 减低噪音措施 1.弯头支管台
elbolet|弯头支管台...elbolet|弯头支管台...elbow|弯头
2.螺纹支管台;弯头管座
elastometric lining橡胶内衬...elbolet螺纹支管台;弯头管座
3.斜接支管台
Sockolet弯头支管台...elbolet斜接支管台...Latrolet镶入式支管嘴 Seamless---无缝的 equal-----相等的,同样的 Reducers----异径的,不同的blind flange--法兰堵板/盲板法兰
盲法兰
9.电脑中英文对照表 篇九
Time/S***em Time 时间/系统时间
Date/S***em Date 日期/系统日期
Level 2 Cache 二级缓存
S***em Memory 系统内存
Video Controller 视频控制器
Panel Type 液晶屏型号
Audio Controller 音频控制器
Modem Controller 调制解调器(Modem)
Primary Hard Drive 主硬盘
Modular Bay 模块托架
Service Tag 服务标签
Asset Tag 资产标签
BIOS Version BIOS版本
Boot Order/Boot Sequence 启动顺序(系统搜索操作系统文件的顺序)
Diskette Drive 软盘驱动器
Internal HDD 内置硬盘驱动器
Floppy device 软驱设备
Hard-Disk Drive 硬盘驱动器
USB Storage Device USB存储设备
CD/DVD/CD-RW Drive 光驱
CD-ROM device 光驱
Modular Bay HDD 模块化硬盘驱动器
Cardbus NIC Cardbus总线网卡
Onboard NIC 板载网卡
Boot POST 进行开机自检时(POST)硬件检查的水平:设置为“MINIMAL”(默认设置)则开机自检仅在BIOS升级,内存模块更改或前一次开机自检未完成的情况下才进行检查。设置为“THOROUGH”则开机自检时执行全套硬件检查。
Config Warnings 警告设置:该选项用来设置在系统使用较低电压的电源适配器或其他不支持的配置时是否报警,设置为“DISABLED”禁用报警,设置为“ENABLED”启用报警
Internal Modem 内置调制解调器:使用该选项可启用或禁用内置Modem。禁用(disabled)后Modem在操作系统中不可见。
LAN Controller 网络控制器:使用该选项可启用或禁用PCI以太网控制器。禁用后该设备在操作系统中不可见。
PXE BIS Policy/PXE BIS Default Policy PXE BIS策略:该选项控制系统在没有认证时如何处理(启动整体服务Boot Integrity Services(BIS))授权请求。系统可以接受或拒绝BIS请求。设置为“Reset”时,在下次启动计算机时BIS将重新初始化并设置为 “Deny”。Onboard Bluetooth 板载蓝牙设备
MiniPCI Device Mini PCI设备MiniPCI Status Mini PCI设备状态:在安装Mini PCI设备时可以使用该选项启用或禁用板载PCI设备
Wireless Control 无线控制:使用该选项可以设置MiniPCI和蓝牙无线设备的控制方式。设置为“Application”时无线设备可以通过“Quickset”等应用程序启用或禁用,热键不可用。设置为“/Application”时无线设备可以通过“Quickset”等应用程序或热键启用或禁用。设置为 “Always Off”时无线设备被禁用,并且不能在操作系统中启用。
Wireless 无线设备:使用该选项启用或禁用无线设备。该设置可以在操作系统中通过“Quickset”或“"热键更改。该设置是否可用取决于”Wireless Control“的设置。
Serial Port 串口:该选项可以通过重新分配端口地址或禁用端口来避免设备资源冲突。Infrared Data Port 红外数据端口。使用该设置可以通过重新分配端口地址或禁用端口来避免设备资源冲突。
Parallel Mode 并口模式。控制计算机并口工作方式为”NORMAL“(AT兼容)(普通标准并行口)、”BI-DIRECTIONAL“(PS/2兼容)(双向模式,允许主机和外设双向通讯)还是”ECP“(Extended Capabilities Ports,扩展功能端口)(默认)。
Num Lock 数码锁定。设置在系统启动时数码灯(NumLock LED)是否点亮。设为”DISABLE“则数码灯保持灭,设为”ENABLE“则在系统启动时点亮数码灯。
Keyboard NumLock 键盘数码锁:该选项用来设置在系统启动时是否提示键盘相关的错误信息。
Enable Keypad 启用小键盘:设置为”BY NUMLOCK“在NumLock灯亮并且没有接外接键盘时启用数字小键盘。设置为”Only By Key“在NumLock灯亮时保持embedded键区为禁用状态。External Hot Key 外部热键:该设置可以在外接PS/2键盘上按照与使用笔记本电脑上的键的相同的方式使用键。如果您使用ACPI操作系统鏦in2000或WinXP,则 USB键盘不能使
用键。仅在纯DOS模式下USB键盘才可以使用键。设置为”SCROLL LOCK“(默认选项)启用该功能,设置为”NOT INSTALLED“禁用该功能。
USB Emulation USB仿真:使用该选项可以在不直接支持USB的操作系统中使用USB键盘、USB鼠标及USB软驱。该设置在BIOS启动过程中自动启用。启用该功能后,控制转移到操作系统时仿真继续有效。禁用该功能后在控制转移到操作系统时仿真关闭。
Pointing Device 指针设备:设置为”SERIAL MOUSE“时外接串口鼠标启用并集成触摸板被禁用。设置为”PS/2 MOUSE“时,若外接PS/2鼠标,则禁用集成触摸板。设置为”TOUCH PAD-PS/2 MOUSE“(默认设置)时,若外接PS/2鼠标,可以在鼠标与触摸板间切换。更改在计算机重新启动后生效。
Video Expansion 视频扩展:使用该选项可以启用或禁用视频扩展,将较低的分辨率调整为较高的、正常的LCD分辨率。
Battery 电池
Battery Status 电池状态
Power Management 电源管理
Suspend Mode 挂起模式
AC Power Recovery 交流电源恢复:该选项可以在交流电源适配器重新插回系统时电脑的相应反映。
Low Power Mode 低电量模式:该选项用来设置系统休眠或关闭时所用电量。
Brightness 亮度:该选项可以设置计算机启动时显示器的亮度。计算机工作在电源供电状态下时默认设置为一半。计算机工作在交流电源适配器供电状态下时默认设置为最大。Wakeup On LAN 网络唤醒:该选项设置允许在网络信号接入时将电脑从休眠状态唤醒。该设置对待机状态(Standby state)无效。只能在操作系统中唤醒待机状态。该设置仅在接有交流电源适配器时有效。
Auto On Mod 自动开机模式:注意若交流电源适配器没有接好,该设置将无法生效。该选项可设置计算机自动开机时间,可以设置将计算机每天自动开机或仅在工作日自动开机。设置在计算机重新启动后生效。
Auto On Time 自动开机时间:该选项可设置系统自动开机的时间,时间格式为24小时制。键入数值或使用左、右箭头键设定数值。设置在计算机重新启动后生效。
Dock Configuration 坞站配置
Docking Status 坞站状态
Universal Connect 通用接口:若所用操作系统为WinNT4.0或更早版本,该设置无效。如果经常使用不止一个戴尔坞站设备,并且希望最小化接入坞站时的初始时间,设置为 ”ENABLED“(默认设置)。如果希望操作系统对计算机连接的每个新的坞站设备都生成新的系统设置文件,设置为”DISABLED“。
S***em Security 系统安全
Primary Password 主密码
Admin Password 管理密码Hard-disk drive password(s)硬盘驱动器密码
Password Status 密码状态:该选项用来在Setup密码启用时锁定系统密码。将该选项设置为”Locked“并启用Setup密码以放置系统密码被更改。该选项还可以用来放置在系统启动时密码被用户禁用。
S***em Password 系统密码
Setup Password Setup密码
Post Hotkeys 自检热键:该选项用来指定在开机自检(POST)时屏幕上显示的热键(F2或F12)。
Chassis Intrusion 机箱防盗:该选项用来启用或禁用机箱防盗检测特征。设置为”Enable-Silent“时,启动时若检测到底盘入侵,不发送警告信息。该选项启用并且机箱盖板打开时,该域将显示”DETECTED“。
Drive Configuration 驱动器设置
Diskette Drive A: 磁盘驱动器A:如果系统中装有软驱,使用该选项可启用或禁用软盘驱动器
Primary Master Drive 第一主驱动器
Primary Slave Drive 第一从驱动器
Secondary Master Drive 第二主驱动器
Secondary Slave Drive 第二从驱动器
IDE Drive UDMA 支持UDMA的IDE驱动器:使用该选项可以启用或禁用通过内部IDE硬盘接口的DMA传输。
Hard-Disk drive Sequence 硬盘驱动器顺序
S***em BIOS boot devices 系统BIOS启动顺序
USB device USB设备
Memory Information 内存信息
Installed S***em Memory 系统内存:该选项显示系统中所装内存的大小及型号 S***emTime/S***em Time 时间/系统时间
Date/S***em Date 日期/系统日期
Level 2 Cache 二级缓存
S***em Memory 系统内存
Video Controller 视频控制器
Panel Type 液晶屏型号
Audio Controller 音频控制器
Modem Controller 调制解调器(Modem)
Primary Hard Drive 主硬盘
Modular Bay 模块托架
Service Tag 服务标签
Asset Tag 资产标签
BIOS Version BIOS版本
Boot Order/Boot Sequence 启动顺序(系统搜索操作系统文件的顺序)
Diskette Drive 软盘驱动器
Internal HDD 内置硬盘驱动器
Floppy device 软驱设备
Hard-Disk Drive 硬盘驱动器
USB Storage Device USB存储设备
CD/DVD/CD-RW Drive 光驱
CD-ROM device 光驱
Modular Bay HDD 模块化硬盘驱动器
Cardbus NIC Cardbus总线网卡
Onboard NIC 板载网卡Boot POST 进行开机自检时(POST)硬件检查的水平:设置为”MINIMAL“(默认设置)则开机自检仅在BIOS升级,内存模块更改或前一次开机自检未完成的情况下才进行检查。设置为”THOROUGH“则开机自检时执行全套硬件检查。
Config Warnings 警告设置:该选项用来设置在系统使用较低电压的电源适配器或其他不支持的配置时是否报警,设置为”DISABLED“禁用报警,设置为”ENABLED“启用报警
Internal Modem 内置调制解调器:使用该选项可启用或禁用内置Modem。禁用(disabled)
后Modem在操作系统中不可见。
LAN Controller 网络控制器:使用该选项可启用或禁用PCI以太网控制器。禁用后该设备在操作系统中不可见。
PXE BIS Policy/PXE BIS Default Policy PXE BIS策略:该选项控制系统在没有认证时如何处理(启动整体服务Boot Integrity Services(BIS))授权请求。系统可以接受或拒绝BIS请求。设置为”Reset“时,在下次启动计算机时BIS将重新初始化并设置为 ”Deny“。Onboard Bluetooth 板载蓝牙设备
MiniPCI Device Mini PCI设备
MiniPCI Status Mini PCI设备状态:在安装Mini PCI设备时可以使用该选项启用或禁用板载PCI设备
Wireless Control 无线控制:使用该选项可以设置MiniPCI和蓝牙无线设备的控制方式。设置为”Application“时无线设备可以通过”Quickset“等应用程序启用或禁用,热键不可用。设置为”/Application“时无线设备可以通过”Quickset“等应用程序或热键启用或禁用。设置为 ”Always Off“时无线设备被禁用,并且不能在操作系统中启用。
【公共场所通用标识中英文双语翻译对照表】推荐阅读:
英语标语大全中英对照:Public Places公共场所01-21
公共场所英语标识07-09
中文公共标识语翻译06-08
公共场所须知01-08
公共场所讲文明07-10
公共场所消防管理01-29
公共场所文明标语07-02
餐厅公共场所卫生制度08-07
公共场所管理制度08-23
英语公共场所提示语11-22